- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
8In paragraphs 9 to 12 “the commencement day” means the day on which Part 1 of Schedule 8 comes into force.
9(1)This paragraph applies where, in relation to an airport, a permission to levy airport charges is in force under Part 4 of the Airports Act 1986 (economic regulation of airports) immediately before the commencement day (but see paragraph 11).
(2)The permission has effect on and after the commencement day as if it were a certificate granted by the CAA under section 57A of that Act (statutory undertakers) (inserted by Part 1 of Schedule 8).
10(1)This paragraph applies where, immediately before the commencement day, there subsists a pending application made by the operator of an airport in accordance with section 38 of the Airports Act 1986 for a permission to levy airport charges (but see paragraph 11).
(2)The application has effect on and after the commencement day as if it were an application for a certificate under section 57A of that Act (statutory undertakers) (inserted by Part 1 of Schedule 8).
(3)Part 5 of the Airports Act 1986 (statutory undertakers) applies to the airport while the application is pending.
11Paragraphs 9 and 10 do not apply where the airport is an airport mentioned in section 57A(5) of the Airports Act 1986 (airports owned by councils or transport authorities etc) (inserted by Part 1 of Schedule 8).
12Nothing in this Act affects any rights or liabilities accruing under or by virtue of Part 5 of the Airports Act 1986 (statutory undertakers) before the commencement day.
13In paragraphs 9 to 11, “airport” has the same meaning as in the Airports Act 1986.
14In paragraphs 15 to 17 “the commencement day” means the day on which Part 2 of Schedule 8 comes into force.
15(1)This paragraph applies where, in relation to an airport, a permission to levy airport charges is in force under Part 4 of the Airports (Northern Ireland) Order 1994 (S.I. 1994/426 (N.I. 1)) (economic regulation of airports) immediately before the commencement day.
(2)The permission has effect on and after the commencement day as if it were a certificate granted by the CAA under Article 2A of that Order (statutory undertakers) (inserted by Part 2 of Schedule 8).
16(1)This paragraph applies where, immediately before the commencement day, there subsists a pending application made by the operator of an airport in accordance with Article 29 of the Airports (Northern Ireland) Order 1994 (S.I. 1994/426 (N.I. 1)) for a permission to levy airport charges.
(2)The application has effect on and after the commencement day as if it were an application for a certificate under Article 2A of that Order (regulated airports) (inserted by Part 2 of Schedule 8).
(3)The airport is to be treated as a regulated airport for the purposes of the Airports (Northern Ireland) Order 1994 (S.I. 1994/426 (N.I. 1)) while the application is pending.
17Nothing in this Act affects any rights or liabilities accruing under or by virtue of Part 2 of the Airports (Northern Ireland) Order 1994 (S.I. 1994/426 (N.I. 1)) (powers in relation to land exercisable in connection with airports) or Article 25 or 26 of that Order before the commencement day.
18In paragraphs 15 to 17, “airport” has the same meaning as in the Airports (Northern Ireland) Order 1994 (S.I. 1994/426 (N.I. 1)).
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Impact Assessments generally accompany all UK Government interventions of a regulatory nature that affect the private sector, civil society organisations and public services. They apply regardless of whether the regulation originates from a domestic or international source and can accompany primary (Acts etc) and secondary legislation (SIs). An Impact Assessment allows those with an interest in the policy area to understand:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys