- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (31/07/2015)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Point in time view as at 31/07/2015.
Protection of Freedoms Act 2012, SCHEDULE 5 is up to date with all changes known to be in force on or before 08 November 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
Section 61(2)
Commencement Information
I1Sch. 5 in force at 10.7.2012 by S.I. 2012/1205, art. 4(g)
After Schedule 6A to the Terrorism Act 2000 insert—
1A constable exercising the power conferred by an authorisation under section 47A may not require a person to remove any clothing in public except for headgear, footwear, an outer coat, a jacket or gloves.
2(1)Sub-paragraph (2) applies if a constable proposes to search a person or vehicle by virtue of section 47A(2) or (3).
(2)The constable may detain the person or vehicle for such time as is reasonably required to permit the search to be carried out at or near the place where the person or vehicle is stopped.
3A senior police officer who gives an authorisation under section 47A orally must confirm it in writing as soon as reasonably practicable.
4(1)Where—
(a)a vehicle or pedestrian is stopped by virtue of section 47A(2) or (3), and
(b)the driver of the vehicle or the pedestrian applies for a written statement that the vehicle was stopped, or that the pedestrian was stopped, by virtue of section 47A(2) or (as the case may be) (3),
the written statement must be provided.
(2)An application under sub-paragraph (1) must be made within the period of 12 months beginning with the date on which the vehicle or pedestrian was stopped.
5(1)An authorisation under section 47A has effect during the period—
(a)beginning at the time when the authorisation is given, and
(b)ending with the specified date or at the specified time.
(2)This paragraph is subject as follows.
6The specified date or time must not occur after the end of the period of 14 days beginning with the day on which the authorisation is given.
7(1)The senior police officer who gives an authorisation must inform the Secretary of State of it as soon as reasonably practicable.
(2)An authorisation ceases to have effect at the end of the period of 48 hours beginning with the time when it is given unless it is confirmed by the Secretary of State before the end of that period.
(3)An authorisation ceasing to have effect by virtue of sub-paragraph (2) does not affect the lawfulness of anything done in reliance on it before the end of the period concerned.
(4)When confirming an authorisation, the Secretary of State may—
(a)substitute an earlier date or time for the specified date or time;
(b)substitute a more restricted area or place for the specified area or place.
8The Secretary of State may cancel an authorisation with effect from a time identified by the Secretary of State.
9(1)A senior police officer may—
(a)cancel an authorisation with effect from a time identified by the officer concerned;
(b)substitute an earlier date or time for the specified date or time;
(c)substitute a more restricted area or place for the specified area or place.
(2)Any such cancellation or substitution in relation to an authorisation confirmed by the Secretary of State under paragraph 7 does not require confirmation by the Secretary of State.
10An authorisation given by a member of the Civil Nuclear Constabulary does not have effect except in relation to times when the specified area or place is a place where members of that Constabulary have the powers and privileges of a constable.
11The existence, expiry or cancellation of an authorisation does not prevent the giving of a new authorisation.
12(1)An authorisation given by a senior police officer who is not a member of the British Transport Police Force, the Ministry of Defence Police or the Civil Nuclear Constabulary may specify an area or place together with—
(a)the internal waters adjacent to that area or place; or
(b)a specified area of those internal waters.
(2)In sub-paragraph (1) “internal waters” means waters in the United Kingdom that are not comprised in any police area.
13Where an authorisation specifies more than one area or place—
(a)the power of a senior police officer under paragraph 5(1)(b) to specify a date or time includes a power to specify different dates or times for different areas or places (and the other references in this Schedule to the specified date or time are to be read accordingly), and
(b)the power of the Secretary of State under paragraph 7(4)(b), and of a senior police officer under paragraph 9(1)(c), includes a power to remove areas or places from the authorisation.
14(1)In this Schedule—
“driver” has the meaning given by section 43A(5);
“senior police officer” means—
in relation to an authorisation where the specified area or place is the whole or part of a police area outside Northern Ireland, other than of a police area mentioned in paragraph (b) or (c), a police officer for the area who is of at least the rank of assistant chief constable;
in relation to an authorisation where the specified area or place is the whole or part of the metropolitan police district, a police officer for the district who is of at least the rank of commander of the metropolitan police;
in relation to an authorisation where the specified area or place is the whole or part of the City of London, a police officer for the City who is of at least the rank of commander in the City of London police force;
in relation to an authorisation where the specified area or place is the whole or part of Northern Ireland, a member of the Police Service of Northern Ireland who is of at least the rank of assistant chief constable;
“specified” means specified in an authorisation.
(2)References in this Schedule to a senior police officer are to be read as including—
(a)in relation to an authorisation where the specified area or place is the whole or part of a police area outside Northern Ireland and is in a place described in section 34(1A), a member of the British Transport Police Force who is of at least the rank of assistant chief constable;
(b)in relation to an authorisation where the specified area or place is a place to which section 2(2) of the Ministry of Defence Police Act 1987 applies, a member of the Ministry of Defence Police who is of at least the rank of assistant chief constable;
(c)in relation to an authorisation where the specified area or place is a place in which members of the Civil Nuclear Constabulary have the powers and privileges of a constable, a member of that Constabulary who is of at least the rank of assistant chief constable;
but such references are not to be read as including a member of the British Transport Police Force, the Ministry of Defence Police or the Civil Nuclear Constabulary in any other case.”
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys