Chwilio Deddfwriaeth

Finance Act 2013

Changes over time for: SCHEDULE 48

 Help about opening options

Alternative versions:

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Finance Act 2013, SCHEDULE 48. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

Section 224

SCHEDULE 48U.K.Proceeds of crime: powers of officers of Revenue and Customs

This Atodlen has no associated Nodiadau Esboniadol

Proceeds of Crime Act 2002U.K.

1U.K.The Proceeds of Crime Act 2002 is amended in accordance with paragraphs 2 to 20.

2(1)Section 289 (searches) is amended as follows.U.K.

(2)In subsections (1), (1A)(a) and (2), for “a customs officer” substitute “ an officer of Revenue and Customs ”.

(3)In subsections (1C) and (1D), for “customs officer” substitute “ officer of Revenue and Customs ”.

(4)After subsection (5)(b) insert—

(ba)are exercisable by an officer of Revenue and Customs only so far as the officer is exercising a function relating to a matter other than an excluded matter,.

(5)After subsection (5) insert—

(5A)The reference in subsection (5)(ba) to an excluded matter is to a matter specified in section 54(4)(b) of, or in any of paragraphs 3, 5, 7, 10, 12 and 14 to 30 of Schedule 1 to, the Commissioners for Revenue and Customs Act 2005.

3U.K.In section 290 (prior approval for search)—

(a)in subsection (4)(a), for “a customs officer, a customs officer” substitute “ an officer of Revenue and Customs, such an officer ”, and

(b)in subsection (6), for “customs officer” substitute “ officer of Revenue and Customs ”.

4U.K.In section 291(2) (report on exercise of powers), for “customs officer” substitute “ officer of Revenue and Customs ”.

5U.K.In section 292 (code of practice)—

(a)in subsection (1), for “customs officers” substitute “ officers of Revenue and Customs ”, and

(b)in subsection (6), for “a customs officer” substitute “ an officer of Revenue and Customs ”.

6(1)Section 294 (seizure of cash) is amended as follows.U.K.

(2)In subsections (1) and (2), for “A customs officer” substitute “ An officer of Revenue and Customs ”.

(3)After subsection (2) insert—

(2A)The powers conferred by this section are exercisable by an officer of Revenue and Customs only so far as the officer is exercising a function relating to a matter other than an excluded matter.

(2B)But the powers may be exercised by the officer in reliance on a suspicion that relates to an excluded matter.

(2C)The reference in subsection (2A) to an excluded matter is to a matter specified in section 54(4)(b) of, or in any of paragraphs 3, 5, 7, 10, 12 and 14 to 30 of Schedule 1 to, the Commissioners for Revenue and Customs Act 2005.

7U.K.In section 295(1) (detention of seized cash), for “customs officer” substitute “ officer of Revenue and Customs ”.

8U.K.In section 296(2) (interest on cash), for “customs officer” substitute “ officer of Revenue and Customs ”.

9U.K.In section 297(4) (release of detained cash), for “A customs officer” substitute “ An officer of Revenue and Customs ”.

10U.K.In section 302(6) (compensation), for “a customs officer” substitute “ an officer of Revenue and Customs ”.

11U.K.In section 351(5) (person making application to vary or discharge order)—

(a)for “a customs officer” substitute “ an officer of Revenue and Customs ”, and

(b)for “customs officer” substitute “ officer of Revenue and Customs ”.

12(1)Section 352 (search and seizure warrants) is amended as follows.U.K.

(2)In subsection (5)—

(a)omit paragraph (a), and

(b)in paragraph (c), at the end insert “ , a confiscation investigation or a money laundering investigation ”.

(3)In subsection (7), omit “(a) or”.

13(1)Section 353 (requirements where production order not available) is amended as follows.U.K.

(2)In subsection (10)—

(a)omit paragraph (a), and

(b)in paragraph (c), at the end insert “ , a confiscation investigation or a money laundering investigation ”.

(3)In subsection (11), omit “(a) or”.

14(1)Section 369 (customer information orders: supplementary provisions) is amended as follows.U.K.

(2)In subsection (5)—

(a)for “a customs officer” substitute “ an officer of Revenue and Customs ”, and

(b)for “customs officer” substitute “ officer of Revenue and Customs ”.

(3)In subsection (7), for “a customs officer” substitute “ an officer of Revenue and Customs ”.

15U.K.In section 375(4) (account monitoring orders: supplementary provisions)—

(a)for “a customs officer” substitute “ an officer of Revenue and Customs ”, and

(b)for “customs officer” substitute “ officer of Revenue and Customs ”.

16U.K.After section 375B insert—

Officers of Revenue and CustomsU.K.

375CRestriction on exercise of certain powers conferred on officers of Revenue and Customs

(1)This section applies to the powers conferred on an officer of Revenue and Customs which are exercisable in connection with—

(a)a production order made or to be made in relation to a confiscation investigation or a money laundering investigation,

(b)a search and seizure warrant issued or to be issued in relation to a confiscation investigation or a money laundering investigation,

(c)a customer information order, and

(d)an account monitoring order.

(2)The powers are exercisable by the officer only so far as the officer is exercising a function relating to a matter other than an excluded matter.

(3)The reference in subsection (2) to an excluded matter is to a matter specified in section 54(4)(b) of, or in any of paragraphs 3, 5, 7, 10, 12 and 14 to 30 of Schedule 1 to, the Commissioners for Revenue and Customs Act 2005.

17U.K.In section 377(1) (persons subject to code of practice), for paragraph (e) substitute—

(e)officers of Revenue and Customs;

18U.K.In section 378 (officers)—

(a)in subsection (1), for paragraph (d) substitute—

(d)an officer of Revenue and Customs;,

(b)in subsections (2)(c) and (6)(b), for “a customs officer” substitute “ an officer of Revenue and Customs ”, and

(c)in subsection (4), for paragraph (c) substitute—

(c)an officer of Revenue and Customs;

19U.K.After section 408B insert—

Officers of Revenue and CustomsU.K.

408CRestriction on exercise of certain powers conferred on officers of Revenue and Customs

(1)This section applies to the powers conferred on an officer of Revenue and Customs which are exercisable in connection with—

(a)a production order made or to be made in relation to a confiscation investigation or a money laundering investigation,

(b)a search warrant issued or to be issued in relation to a confiscation investigation or a money laundering investigation,

(c)a customer information order, and

(d)an account monitoring order.

(2)The powers are exercisable by the officer only so far as the officer is exercising a function relating to a matter other than an excluded matter.

(3)The reference in subsection (2) to an excluded matter is to a matter specified in section 54(4)(b) of, or in any of paragraphs 3, 5, 7, 10, 12 and 14 to 30 of Schedule 1 to, the Commissioners for Revenue and Customs Act 2005.

20U.K.In section 412 (interpretation), in the entry relating to the meaning of references to a “constable”, for “a customs and excise officer” substitute “ an officer of Revenue and Customs ”.

Commissioners for Revenue and Customs Act 2005U.K.

21U.K.In Schedule 2 to the Commissioners for Revenue and Customs Act 2005 (restrictions on functions of Commissioner and officers), omit—

(a)paragraphs 13 and 13A, and

(b)the italic heading immediately preceding those paragraphs.

Relationship of provisions of 2005 Act with provisions of 2002 ActU.K.

22U.K.Nothing in section 6 or 7 of the Commissioners for Revenue and Customs Act 2005 (initial functions) restricts the functions in connection with which officers of Revenue and Customs may exercise a power under—

(a)Chapter 3 of Part 5 of the Proceeds of Crime Act 2002 (as amended by this Schedule), or

(b)Chapters 2 and 3 of Part 8 of that Act (as so amended).

Consequential amendmentsU.K.

23U.K.In section 80(1) and (3) of the Serious Crime Act 2007 (amendment of sections 352(5) and 353(10) of the Proceeds of Crime Act 2002), omit paragraph (a) and the word “and” at the end of that paragraph.

24U.K.In Schedule 7 to the Policing and Crime Act 2009 (minor and consequential amendments), omit paragraph 116.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni

Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill