Chwilio Deddfwriaeth

Anti-social Behaviour, Crime and Policing Act 2014

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

Right of person detained under Schedule 7 to have someone informed and to consult a solicitor

This adran has no associated Nodiadau Esboniadol

5(1)Schedule 8 to the Terrorism Act 2000 is amended as follows.

(2)In paragraph 1(5) (definition of examining officer) for “paragraph” there is substituted “Schedule”.

(3)In paragraph 2(2)(d), the words “(within the meaning of that Schedule)” are omitted.

(4)In paragraph 6, for “police station”, in each place, there is substituted “place”.

(5)In paragraph 7(1) the words “at a police station” are omitted.

(6)After paragraph 7 there is inserted—

7A(1)This paragraph applies where a person detained under Schedule 7 requests to consult a solicitor.

(2)The examining officer may not question the detained person under paragraph 2 or 3 of Schedule 7 until the person has consulted a solicitor (or no longer wishes to do so).

(3)Sub-paragraph (2) does not apply if the examining officer reasonably believes that postponing the questioning until then would be likely to prejudice determination of the relevant matters.

(4)The powers given by paragraph 8 of Schedule 7 (search powers where a person is questioned under paragraph 2 of Schedule 7) may be used when questioning is postponed because of sub-paragraph (2).

(5)The detained person is entitled to consult a solicitor in person.

(6)Sub-paragraph (5) does not apply if the examining officer reasonably believes that the time it would take to consult a solicitor in person would be likely to prejudice determination of the relevant matters.

(7)In that case the examining officer may require any consultation to take place in another way.

(8)In this paragraph “the relevant matters” means the matters the examining officer seeks to determine under paragraph 2 or 3 of Schedule 7.

(7)In paragraph 8(1), for “an officer” there is substituted “a police officer”.

(8)In paragraph 9(2)(a) and (b)—

(a)the words “at a police station” are omitted;

(b)for “an officer” there is substituted “a police officer”.

(9)In paragraph 16—

(a)in sub-paragraphs (1) and (3), in each place, for “police station” there is substituted “place”;

(b)in sub-paragraph (6), after “detained” there is inserted “as mentioned in sub-paragraph (1)”.

(10)After paragraph 16 there is inserted—

16A(1)This paragraph applies where a person detained under Schedule 7 requests to consult a solicitor.

(2)The examining officer may not question the detained person under paragraph 2 or 3 of Schedule 7 until the person has consulted a solicitor (or no longer wishes to do so).

(3)Sub-paragraph (2) does not apply if the examining officer reasonably believes that postponing the questioning until then would be likely to prejudice determination of the relevant matters.

(4)The powers given by paragraph 8 of Schedule 7 (search powers where a person is questioned under paragraph 2 of Schedule 7) may be used when questioning is postponed because of sub-paragraph (2).

(5)The detained person is entitled to consult a solicitor in person.

(6)Sub-paragraph (5) does not apply if the examining officer reasonably believes that the time it would take to consult a solicitor in person would be likely to prejudice determination of the relevant matters.

(7)In that case the examining officer may require any consultation to take place in another way.

(8)In this paragraph “the relevant matters” means the matters the examining officer seeks to determine under paragraph 2 or 3 of Schedule 7.

(11)In paragraph 17(1)—

(a)for “An officer” there is substituted “A police officer”;

(b)after “uniformed” there is inserted “police”.

(12)In paragraph 18—

(a)in sub-paragraph (1), for “and” there is substituted “to”;

(b)in sub-paragraph (2), for “police station” there is substituted “place”;

(c)after sub-paragraph (2) there is inserted—

(3)In relation to a person detained under Schedule 7 at a place other than a police station—

(a)sub-paragraph (2), and

(b)section 15(4) of the Criminal Procedure (Scotland) Act 1995 as applied by that sub-paragraph,

apply as if references to a constable included an examining officer.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni

Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Dangos Nodiadau Eglurhaol ar gyfer Adrannau: Yn arddangos rhannau perthnasol o’r nodiadau esboniadol wedi eu cydblethu â chynnwys y ddeddfwriaeth.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill