Chwilio Deddfwriaeth

Immigration Act 2014

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

PART 2Provision relating to detention and bail

Prison Act 1952 (c. 52)

8(1)Section 5A of the Prison Act 1952 (appointment and functions of Her Majesty’s Chief Inspector of Prisons) is amended as follows.

(2)In subsection (5A)—

(a)omit “and” at the end of paragraph (b);

(b)after paragraph (b) insert—

(ba)in relation to pre-departure accommodation within the meaning of that section, and.

(3)In subsection (5B)—

(a)in paragraph (a), after “facilities” insert “, accommodation”;

(b)in paragraph (b)(i), after “facilities” insert “, pre-departure accommodation”.

Immigration Act 1971 (c. 77)

9In Schedule 3 to the Immigration Act 1971 (supplementary provisions as to deportation), in paragraph 3, for “33” substitute “33A”.

Special Immigration Appeals Commission Act 1997 (c. 68)

10(1)The Special Immigration Appeals Commission Act 1997 is amended as follows.

(2)In section 5 (procedure in relation to SIAC’s jurisdiction on appeals and bail), after subsection (5) insert—

(5A)Rules under this section must secure that, where the Commission has decided not to release a person on bail under paragraph 22 or 29 of Schedule 2 to the Immigration Act 1971, the Commission is required to dismiss any further application by the person for release on bail that is made during the period of 28 days starting with the date of the Commission’s decision, unless there has been a material change in circumstances.

(3)In Schedule 3 (bail: modifications of Schedule 2 to the Immigration Act 1971), in paragraph 4, after sub-paragraph (1) insert—

(1A)In sub-paragraph (1) after “2002” there shall be inserted “or section 2 of the Special Immigration Appeals Commission Act 1997 or a review pending under section 2E of that Act.

Northern Ireland Act 1998 (c. 47)

11In section 69C of the Northern Ireland Act 1998 (investigations: places of detention), in subsection (3)(g), for “or short-term holding facility” substitute “, a short-term holding facility or pre-departure accommodation”.

Immigration and Asylum Act 1999 (c. 33)

12(1)The Immigration and Asylum Act 1999 is amended as follows.

(2)In Schedule 11 (detainee custody officers)—

(a)in the heading above paragraph 3, at the end insert “and pre-departure accommodation”;

(b)in paragraph 3—

(i)in sub-paragraph (1), after “facility” insert “or in pre-departure accommodation”;

(ii)in sub-paragraph (2), after “facility” (in both places) insert “or accommodation”;

(c)in paragraph 4(c), after “facility” insert “or in pre-departure accommodation”;

(d)in paragraph 5(c), after “facility” insert “or in pre-departure accommodation”.

(3)In Schedule 12 (discipline etc at removal centres)—

(a)in paragraph 4 (assisting detained persons to escape)—

(i)in sub-paragraph (1), for “or short-term holding facility” substitute “, a short-term holding facility or pre-departure accommodation”;

(ii)in the opening words of sub-paragraph (2), for “or short-term holding facility” substitute “, a short-term holding facility or pre-departure accommodation”;

(iii)in sub-paragraph (2)(a), for “or facility” substitute “, facility or accommodation”;

(iv)in sub-paragraph (2)(b), for “or facility” substitute “, facility or accommodation”;

(v)in sub-paragraph (2)(c), for “or facility” substitute “, facility or accommodation”;

(b)in paragraph 8 (notice of penalties)—

(i)in sub-paragraph (1), after “facility” insert “or contracted out pre-departure accommodation”;

(ii)in sub-paragraph (2), after “facility” insert “or pre-departure accommodation”.

Nationality, Immigration and Asylum Act 2002 (c. 41)

13In section 62 of the Nationality, Immigration and Asylum Act 2002 (detention by Secretary of State), in subsection (3), after paragraph (a) insert—

(aa)a reference in paragraph 18B of that Schedule to an immigration officer shall be read as a reference to the Secretary of State,.

Safeguarding Vulnerable Groups Act 2006 (c. 47)

14In section 59 of the Safeguarding Vulnerable Groups Act 2006 (vulnerable adults), in subsection (7)(d), after “facility” insert “or in pre-departure accommodation”.

Corporate Manslaughter and Corporate Homicide Act 2007 (c. 19)

15In section 2 of the Corporate Manslaughter and Corporate Homicide Act 2007 (meaning of “relevant duty of care”)—

(a)in subsection (2)(b), for “or short-term holding facility” substitute “, a short-term holding facility or in pre-departure accommodation”;

(b)in subsection (7), for “and “short-term holding facility”” substitute “, “short-term holding facility” and “pre-departure accommodation””.

UK Borders Act 2007 (c. 30)

16In section 48 of the UK Borders Act 2007 (establishment of border and immigration inspectorate), in subsection (2A)(a), after “facilities” insert “and in pre-departure accommodation”.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Dangos Nodiadau Eglurhaol ar gyfer Adrannau: Yn arddangos rhannau perthnasol o’r nodiadau esboniadol wedi eu cydblethu â chynnwys y ddeddfwriaeth.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill