Chwilio Deddfwriaeth

Finance Act 2014

Changes over time for: SCHEDULE 31

 Help about opening options

No versions valid at: 01/04/2014

Alternative versions:

Status:

Point in time view as at 01/04/2014. This version of this schedule contains provisions that are not valid for this point in time. Help about Status

Close

Status

Not valid for this point in time generally means that a provision was not in force for the point in time you have selected to view it on.

Changes to legislation:

Finance Act 2014, SCHEDULE 31 is up to date with all changes known to be in force on or before 01 August 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.

Yn ddilys o 17/07/2014

Section 215

SCHEDULE 31U.K.Follower notices and partnerships

This Atodlen has no associated Nodiadau Esboniadol

IntroductionU.K.

1U.K.This Schedule makes special provision about the application of Chapter 2 to partners and partnerships.

InterpretationU.K.

2(1)This paragraph applies for the purposes of this Schedule.U.K.

(2)Partnership follower notice” means a follower notice given by reason of—

(a)a tax enquiry being in progress into a partnership return, or

(b)an appeal having been made in relation to an amendment of a partnership return or against a conclusion stated by a closure notice in relation to a tax enquiry into a partnership return.

(3)Partnership return” means a return in pursuance of a notice under section 12AA(2) or (3) of TMA 1970.

(4)The representative partner”, in relation to a partnership return, means the person who was required by a notice served under or for the purposes of section 12AA(2) or (3) of TMA 1970 to deliver the return.

(5)Relevant partner”, in relation to a partnership return, means a person who was a partner in the partnership to which the return relates at any time during the period in respect of which the return was required.

(6)References to a “successor”, in relation to the representative partner are to be construed in accordance with section 12AA(11) of TMA 1970.

Giving of follower notices in relation to partnership returnsU.K.

3(1)If the representative partner in relation to a partnership return is no longer available, then, for the purposes of section 204 the return, or an appeal in respect of the return, is to be regarded as made by the person who is for the time being the successor of that partner (if that would not otherwise be the case).U.K.

(2)Where, at any time after a partnership follower notice is given to P, P is no longer available, any reference in this Chapter (other than section 204 and this sub-paragraph) to P is to be read as a reference to the person who is, for the time being, the successor of the representative partner.

(3)For the purposes of Condition B in section 204 a partnership return, or appeal in respect of a partnership return, is made on the basis that a particular tax advantage results from particular tax arrangements if—

(a)it is made on the basis that an increase or reduction in one or more of the amounts mentioned in section 12AB(1) of TMA 1970 (amounts in the partnership statement in a partnership return) results from those tax arrangements, and

(b)that increase or reduction results in that tax advantage for one or more of the relevant partners.

(4)For the purposes of Condition D in section 204—

(a)a notice given to a person in the person's capacity as the representative partner of a partnership, or a successor of that partner, and a notice given to that person otherwise than in that capacity are not to be treated as given to the same person, and

(b)all notices given to the representative partner and successors of that partner, in that capacity, are to be treated as given to the same person.

(5)In this paragraph references to a person being “no longer available” have the same meaning as in section 12AA(11) of TMA 1970.

Penalty if corrective action not taken in response to partnership follower noticeU.K.

4(1)Section 208 applies, in relation to a partnership follower notice, in accordance with this paragraph.U.K.

(2)Subsection (2) applies as if the reference to P were to each relevant partner.

(3)References to the denied advantage are to be read as references to the increase or reduction in an amount in the partnership statement mentioned in paragraph 3(3) which is denied by the application of the principles laid down or the reasoning given in the judicial ruling identified in the partnership follower notice under section 206(a) or, if only part of any increase or reduction is so denied, that part.

(4)In subsection (6)(b) the words from “and (where different)” to the end are to be ignored, and accordingly subsection (7) does not apply.

Calculation of penalty etcU.K.

5(1)This paragraph applies in relation to a partnership follower notice.U.K.

(2)Section 209 applies subject to the following modifications—

(a)the total amount of the penalties under section 208(2) for which the relevant partners are liable is 20% of the value of the denied advantage,

(b)the amount of the penalty for which each relevant partner is liable is that partner's appropriate share of that total amount, and

(c)the value of the denied advantage for the purposes of calculating the total amount of the penalties is—

(i)in the case of a notice given under section 204(2)(a), the net amount of the amendments required to be made to the partnership return to counteract the denied advantage, and

(ii)in the case of a notice given under section 204(2)(b), the net amount of the amendments that have been made to the partnership return to counteract the denied advantage,

(and, accordingly, Schedule 30 does not apply).

(3)For the purposes of sub-paragraph (2), a relevant partner's appropriate share is—

(a)the same share as the share in which any profits or loss for the period to which the return relates would be apportioned to that partner in accordance with the firm's profit-sharing arrangements, or

(b)if HMRC do not have sufficient information from P to establish that share, such share as is determined for the purposes of this paragraph by an officer of HMRC.

(4)Where—

(a)the relevant partners are liable to pay a penalty under section 208(2) (as modified by this paragraph),

(b)the penalties have not yet been assessed, and

(c)P has co-operated with HMRC,

section 210(1) does not apply, but HMRC may reduce the total amount of the penalties determined in accordance with sub-paragraph (2)(a) to reflect the quality of that co-operation.

(5)Nothing in sub-paragraph (4) permits HMRC to reduce the total amount of the penalties to less than 4% of the value of the denied advantage (as determined in accordance with sub-paragraph (2)(c)).

(6)For the purposes of section 212, a penalty imposed on a relevant partner by virtue of paragraph 4(2) is to be treated as if it were determined by reference to such additional amount of tax as is due and payable by the relevant partner as a result of the counteraction of the denied advantage.

(7)The right of appeal under section 214 extends to—

(a)a decision that penalties are payable by the relevant partners by virtue of this paragraph, and

(b)a decision as to the total amount of those penalties payable by those partners,

but not to a decision as to the appropriate share of, or the amount of a penalty payable by, a relevant partner.

(8)Section 214(3) applies to an appeal by virtue of sub-paragraph (7)(a) as it applies to an appeal under section 214(1).

(9)Section 214(8) applies to an appeal by virtue of sub-paragraph (7)(a), and section 214(9) to an appeal by virtue of sub-paragraph (7)(b).

(10)An appeal by virtue of sub-paragraph (7) may be brought only by the representative partner or, if that partner is no longer available, the person who is for the time being the successor of that partner.

(11)The Treasury may by order made by statutory instrument vary the rates for the time being specified in sub-paragraphs (2)(a) and (5).

(12)Any statutory instrument containing an order under sub-paragraph (10) is subject to annulment in pursuance of a resolution of the House of Commons.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni

Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill