Chwilio Deddfwriaeth

Counter-Terrorism and Security Act 2015

 Help about what version

Pa Fersiwn

  • Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
  • Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

Changes over time for: Cross Heading: Powers of search and seizure etc

 Help about opening options

Alternative versions:

Changes to legislation:

Counter-Terrorism and Security Act 2015, Cross Heading: Powers of search and seizure etc is up to date with all changes known to be in force on or before 01 August 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. Changes and effects are recorded by our editorial team in lists which can be found in the ‘Changes to Legislation’ area. Where those effects have yet to be applied to the text of the legislation by the editorial team they are also listed alongside the legislation in the affected provisions. Use the ‘more’ link to open the changes and effects relevant to the provision you are viewing.

View outstanding changes

Changes and effects yet to be applied to the whole Act associated Parts and Chapters:

Whole provisions yet to be inserted into this Act (including any effects on those provisions):

Powers of search and seizure etcU.K.

2(1)This paragraph applies in the case of a person at a port in Great Britain if a constable has reasonable grounds to suspect that the person—U.K.

(a)is there with the intention of leaving Great Britain for the purpose of involvement in terrorism-related activity outside the United Kingdom, or

(b)has arrived in Great Britain with the intention of leaving it soon for that purpose.

(2)This paragraph applies in the case of a person at a port in Northern Ireland, or in the border area, if a constable has reasonable grounds to suspect that the person—

(a)is there with the intention of leaving the United Kingdom for the purpose of involvement in terrorism-related activity outside the United Kingdom, or

(b)has arrived in Northern Ireland with the intention of leaving the United Kingdom soon for that purpose.

(3)The constable may—

(a)exercise any of the powers in sub-paragraph (5) in the case of the person, or

(b)direct a qualified officer to do so.

(4)A qualified officer must (if able to do so) comply with any direction given by a constable under sub-paragraph (3)(b).

(5)The powers are—

(a)to require the person to hand over all travel documents in his or her possession to the constable or (as the case may be) the qualified officer;

(b)to search for travel documents relating to the person and to take possession of any that the constable or officer finds;

(c)to inspect any travel document relating to the person;

(d)to retain any travel document relating to the person that is lawfully in the possession of the constable or officer.

(6)The power in sub-paragraph (5)(b) is a power to search—

(a)the person;

(b)anything that the person has with him or her;

(c)any vehicle in which the officer believes the person to have been travelling or to be about to travel.

(7)A constable or qualified officer—

(a)may stop a person or vehicle for the purpose of exercising a power in sub-paragraph (5)(a) or (b);

(b)may if necessary use reasonable force for the purpose of exercising a power in sub-paragraph (5)(a) or (b);

(c)may authorise a person to carry out on the constable's or officer's behalf a search under sub-paragraph (5)(b).

(8)A constable or qualified officer exercising a power in sub-paragraph (5)(a) or (b) must tell the person that—

(a)the person is suspected of intending to leave Great Britain or (as the case may be) the United Kingdom for the purpose of involvement in terrorism-related activity outside the United Kingdom, and

(b)the constable or officer is therefore entitled under this Schedule to exercise the power.

(9)Where a travel document relating to the person is in the possession of an immigration officer or customs official (whether a qualified officer or not), the constable may direct the officer or official—

(a)to pass the document to a constable as soon as practicable, and

(b)in the meantime to retain it.

The officer or official must comply with any such direction.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill