- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (28/04/2022)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Version Superseded: 07/02/2023
Point in time view as at 28/04/2022. This version of this provision has been superseded.
You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.
Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.
There are currently no known outstanding effects for the Serious Crime Act 2015, Section 69.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
(1)It is an offence to be in possession of any item that contains advice or guidance about abusing children sexually.
(2)It is a defence for a person (D) charged with an offence under this section—
(a)to prove that D had a legitimate reason for being in possession of the item;
(b)to prove that—
(i)D had not read, viewed or (as appropriate) listened to the item, and
(ii)D did not know, and had no reason to suspect, that it contained advice or guidance about abusing children sexually; or
(c)to prove that—
(i)the item was sent to D without any request made by D or on D's behalf, and
(ii)D did not keep it for an unreasonable time.
(3)A person guilty of an offence under this section is liable—
(a)on summary conviction in England and Wales, to imprisonment for a term not exceeding 12 months or to a fine, or to both;
(b)on summary conviction in Northern Ireland, to imprisonment for a term not exceeding 6 months or to a fine not exceeding the statutory maximum, or to both;
(c)on conviction on indictment, to imprisonment for a term not exceeding 3 years or to a fine, or to both.
(4)Proceedings for an offence under this section may be brought—
(a)in England and Wales, only by or with the consent of the Director of Public Prosecutions;
(b)in Northern Ireland, only by or with the consent of the Director of Public Prosecutions for Northern Ireland.
(5)In England and Wales, the following provisions of the Protection of Children Act 1978 apply in relation to prohibited items as they apply in relation to indecent photographs of children (within the meaning of that Act)—
(a)section 4 (entry, search and seizure);
(b)the Schedule (forfeiture of photographs).
(6)In Northern Ireland, the following provisions of the Protection of Children (Northern Ireland) Order 1978 (S.I. 1978/1047 (N.I. 17)) apply in relation to prohibited items as they apply in relation to indecent photographs of children (within the meaning of that Order)—
(a)Article 4 (entry, search and seizure);
(b)the Schedule (forfeiture of photographs).
(7)Schedule 3 makes special provision in connection with the operation of subsection (1) in relation to persons providing information society services within the meaning of that Schedule.
(8)In this section—
“abusing children sexually” means doing anything that constitutes—
an offence under Part 1 of the Sexual Offences Act 2003, or under Part 2, 3 or 4 of the Sexual Offences (Northern Ireland) Order 2008 (S.I. 2008/1769 (N.I. 2)), against a person under 16, [F1or]
an offence under section 1 of the Protection of Children Act 1978, or under Article 3 of the Protection of Children (Northern Ireland) Order 1978, involving indecent photographs (but not pseudo-photographs),[F2or]
[F3an offence under section 2 of the Modern Slavery Act 2015 (human trafficking) committed with a view to exploitation that consists of or includes behaviour within section 3(3) of that Act (sexual exploitation),]
or doing anything outside England and Wales or Northern Ireland that would constitute such an offence if done in England and Wales or Northern Ireland;
“item” includes anything in which information of any description is recorded;
“prohibited item” means an item within subsection (1).
Textual Amendments
F1Word in s. 69(8) omitted (E.W.) (17.3.2016) by virtue of The Modern Slavery Act 2015 (Consequential Amendments) Regulations 2016 (S.I. 2016/244), regs. 1(1), 24(a)
F2Word in s. 69(8) inserted (E.W.) (17.3.2016) by The Modern Slavery Act 2015 (Consequential Amendments) Regulations 2016 (S.I. 2016/244), regs. 1(1), 24(b)
F3Words in s. 69(8)(c) inserted (E.W.) (17.3.2016) by The Modern Slavery Act 2015 (Consequential Amendments) Regulations 2016 (S.I. 2016/244), regs. 1(1), 24(c)
Commencement Information
I1S. 69 in force at 3.5.2015 by S.I. 2015/820, reg. 2(m)
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys