Chwilio Deddfwriaeth

Investigatory Powers Act 2016

Changes over time for: Section 78

 Help about opening options

Alternative versions:

Status:

Point in time view as at 22/07/2020.

Changes to legislation:

Investigatory Powers Act 2016, Section 78 is up to date with all changes known to be in force on or before 15 November 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.

78Collaboration agreementsU.K.

This adran has no associated Nodiadau Esboniadol

(1)A collaboration agreement is an agreement (other than a police collaboration agreement) under which—

(a)a relevant public authority (“the supplying authority”) puts the services of F1...[F2designated senior officers of that authority or other] officers of that authority at the disposal of another relevant public authority (“the subscribing authority”) for the purposes of the subscribing authority's functions under this Part, and

[F3(b)either—

(i)a designated senior officer of the supplying authority is permitted to grant authorisations under section 61 or 61A to officers of the subscribing authority,

(ii)officers of the supplying authority are permitted to be granted authorisations under section 61 or 61A by a designated senior officer of the subscribing authority, or

(iii)officers of the supplying authority act as single points of contact for officers of the subscribing authority.]

[F4(2)The persons by whom, or to whom, authorisations may be granted (or who may act as single points of contact) under a collaboration agreement are additional to those persons by whom, or to whom, authorisations would otherwise be granted under this Part (or who could otherwise act as single points of contact).]

[F5(3)In a case falling within subsection (1)(b)(i)—

(a)section 61 has effect as if—

(i)in subsection (2) the reference to an officer of the authority were a reference to an officer of the subscribing authority, and

(ii)in subsection (6)(b)(ii) the reference to an officer of the same relevant public authority as an authorised officer included a reference to an officer of the supplying authority,

(b)section 61A has effect as if—

(i)in subsection (2) the reference to an officer of the relevant public authority were a reference to an officer of the subscribing authority, and

(ii)in subsection (6)(b)(ii) the reference to an officer of the same relevant public authority as an authorised officer included a reference to an officer of the supplying authority, and

(c)this Part has effect as if the designated senior officer of the supplying authority had the power to grant an authorisation under section 61 or 61A to officers of the subscribing authority, and had other functions in relation to the authorisation, which were the same as (and subject to no greater or lesser restrictions than) the power and other functions which the designated senior officer of the subscribing authority who would otherwise have dealt with the authorisation would have had.

(4)In a case falling within subsection (1)(b)(ii)—

(a)section 61 has effect as if—

(i)in subsection (2) the reference to an officer of the authority were a reference to an officer of the supplying authority, and

(ii)in subsection (6)(b)(ii) the reference to an officer of the same relevant public authority as an authorised officer included a reference to an officer of the subscribing authority, and

(b)section 61A has effect as if—

(i)in subsection (2) the reference to an officer of the relevant public authority were a reference to an officer of the supplying authority, and

(ii)in subsection (6)(b)(ii) the reference to an officer of the same relevant public authority as an authorised officer included a reference to an officer of the subscribing authority.]

F6(3). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

F6(4). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

(5)[F7In a case falling within subsection (1)(b)(iii),] section 76(4)(b) has effect as if the references to the relevant public authority were references to the subscribing authority.

(6)In this section—

  • force collaboration provision” has the meaning given by paragraph (a) of section 22A(2) of the Police Act 1996 but as if the reference in that paragraph to a police force included the National Crime Agency,

  • police collaboration agreement” means a collaboration agreement under section 22A of the Police Act 1996 which contains force collaboration provision.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules as a PDF

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni

Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Asesiadau Effaith

Impact Assessments generally accompany all UK Government interventions of a regulatory nature that affect the private sector, civil society organisations and public services. They apply regardless of whether the regulation originates from a domestic or international source and can accompany primary (Acts etc) and secondary legislation (SIs). An Impact Assessment allows those with an interest in the policy area to understand:

  • Why the government is proposing to intervene;
  • The main options the government is considering, and which one is preferred;
  • How and to what extent new policies may impact on them; and,
  • The estimated costs and benefits of proposed measures.
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill