Chwilio Deddfwriaeth

Taxation (Cross-border Trade) Act 2018

 Help about what version

Pa Fersiwn

  • Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
  • Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

Changes over time for: Section 30C

 Help about opening options

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Taxation (Cross-border Trade) Act 2018, Section 30C. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

[F130CDuty on potentially imported goodsU.K.

(1)A duty of customs is charged on the removal of goods to Great Britain from Northern Ireland if the goods are not qualifying Northern Ireland goods.

(2)A duty of customs is charged on the removal of other goods to Great Britain from Northern Ireland if the main purpose, or one of the main purposes, of the removal is to—

(a)avoid any other duty chargeable as a result of this Act, or

(b)avoid any obligation in connection with such a duty.

(3)The relevant import duty provisions apply for the purposes of duty charged under this section as if—

(a)any reference to chargeable goods were to goods removed to Great Britain from Northern Ireland,

(b)any reference to the importation of goods were to their removal to Great Britain from Northern Ireland,

(c)in section 6(2), for “the United Kingdom” there were substituted “ Great Britain ”, and

(d)in section 16(2), for “export to the United Kingdom” there were substituted “ removal to Great Britain ”.

(4)A provision is a “relevant import duty provision” if it is provision made by or under any of sections 3 to 28 and 34 and Schedules 1 to 6.

(5)The Treasury may by regulations make provision generally for the purposes of duty under this section.

(6)The following are examples of provision that regulations under subsection (5) may make for the purposes of that duty—

(a)that subsection (1) does not to apply to goods of a specified description (and if it does not, whether such goods are to be treated as “other goods” for the purposes of subsection (2));

(b)that subsection (3) does not apply, to such extent as may be specified, to goods of a specified description;

(c)that any reference in this Part to Great Britain is to be treated as including the territorial sea, or any specified area of the territorial sea, of the United Kingdom;

(d)provision about (including provision modifying) the application of provision made by or under the customs and excise Acts (including provision made by or under this Act) to duty under this section or to goods removed from Northern Ireland to Great Britain;

(e)provision imposing checks, controls or administrative processes in connection with the removal of goods to Great Britain from Northern Ireland (and such checks, controls and processes may be imposed for any purpose in connection with duty under this section despite any provision of any enactment whenever passed);

(f)provision regulating the unloading, landing, movement and removal of goods on their removal to Great Britain from Northern Ireland (including provision restricting the places in which such goods may enter Great Britain).

(7)Regulations under this section that specify a description of goods may do so by reference to any matter or circumstance (including, for example, any matter or circumstance relating to any person concerned with the removal of such goods).]

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill