Chwilio Deddfwriaeth

High Speed Rail (West Midlands - Crewe) Act 2021

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

Temporary interference

8(1)For the purposes of the works authorised by this Act, the nominated undertaker may—

(a)temporarily stop up or alter or divert any highway or part of a highway;

(b)for any reasonable time divert traffic from, and prevent persons passing along, any highway or part of a highway;

(c)break up or interfere with any highway or part of a highway (including any sewer, drain or tunnel in it);

(d)temporarily remove any street furniture in or beside a highway.

(2)The nominated undertaker must provide reasonable access for pedestrians going to or from premises abutting on a highway affected by the exercise of the powers under sub-paragraph (1)(a) to (c) if there would otherwise be no such access.

(3)Before exercising the powers under sub-paragraph (1) in relation to a highway, and to an extent, specified in table 4 in Schedule 5, the nominated undertaker must consult the relevant authority.

(4)The purpose of consultation under sub-paragraph (3) is to ensure public safety and, so far as reasonably practicable, to reduce public inconvenience.

(5)Before exercising the powers under sub-paragraph (1) in relation to a highway, or to an extent, not specified in table 4 in Schedule 5, the nominated undertaker must obtain the consent in writing of the relevant authority.

(6)Consent under sub-paragraph (5) must not be unreasonably withheld, but may be given subject to such conditions as the relevant authority may reasonably require in the interest of public safety or convenience.

(7)If a relevant authority which receives an application for consent under sub-paragraph (5) fails to notify the applicant of its decision on the application before the end of 28 days beginning with the date on which the application was made, it is to be treated as having granted the application.

(8)Any dispute with a relevant authority about consent under sub-paragraph (5) must be referred to arbitration if the parties so agree, but must otherwise be determined by the Secretary of State.

(9)There is no need to reinstate a highway or part of a highway in relation to which any of the powers under sub-paragraph (1)(a) to (c) has been exercised where the exercise of the power comes to an end on the exercise, in relation to the highway or part, of the power under paragraph 2(1) or 3(1).

(10)In this paragraph—

  • “relevant authority” means—

    (a)

    the highway authority, in the case of the powers in sub-paragraph (1)(a) to (c);

    (b)

    the owner of the street furniture, in the case of the power in sub-paragraph (1)(d);

  • “street furniture” includes traffic signs, street lighting and bus shelters.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill