- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
This version of this provision is prospective.
The term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section. A version of a provision is prospective either:
Commencement Orders listed in the ‘Changes to Legislation’ box as not yet applied may bring this prospective version into force.
Illegal Migration Act 2023, Section 45 is up to date with all changes known to be in force on or before 11 February 2025. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. Changes and effects are recorded by our editorial team in lists which can be found in the ‘Changes to Legislation’ area. Where those effects have yet to be applied to the text of the legislation by the editorial team they are also listed alongside the legislation in the affected provisions. Use the ‘more’ link to open the changes and effects relevant to the provision you are viewing.
Whole provisions yet to be inserted into this Act (including any effects on those provisions):
Prospective
(1)This section applies if—
(a)a person makes a suspensive claim,
(b)the Secretary of State makes a decision under section 42(2)(b) or 43(2)(b) (refusal of suspensive claim) in relation to the claim, and
(c)the Secretary of State has certified the claim as clearly unfounded under section 42(3) or (as the case may be) 43(3).
(2)The person may not appeal to the Upper Tribunal against the decision mentioned in subsection (1)(b), but they may apply to the Upper Tribunal for permission to appeal to the Upper Tribunal against the decision.
(3)In relation to a serious harm suspensive claim, the Upper Tribunal may grant permission to appeal in response to a person’s application under subsection (2) only if it considers that there is compelling evidence that—
(a)the serious harm condition is met in relation to the person, and
(b)the risk mentioned in section 39(3) is obvious.
(4)In relation to a removal conditions suspensive claim, the Upper Tribunal may grant permission to appeal in response to a person’s application under subsection (2) only if it considers that there is compelling evidence that the person does not meet the removal conditions.
(5)Unless the Upper Tribunal considers that an oral hearing is necessary to secure that justice is done in a particular case, an application under subsection (2) is to be determined by the Upper Tribunal only on the basis of written submissions and evidence.
(6)If the Upper Tribunal grants permission to appeal, the person may appeal to the Upper Tribunal under section 44(2) against the decision mentioned in subsection (1)(b).
(7)There is no right of appeal under section 13 of the Tribunals, Courts and Enforcement Act 2007 (right of appeal to Court of Appeal etc) in relation to a decision of the Upper Tribunal on an application under this section.
(8)See also section 51 (finality of certain decisions by the Upper Tribunal).
Commencement Information
I1S. 45 not in force at Royal Assent, see s. 68(1)
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys