- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
This version of this provision is prospective.
The term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section. A version of a provision is prospective either:
Commencement Orders listed in the ‘Changes to Legislation’ box as not yet applied may bring this prospective version into force.
There are currently no known outstanding effects for the Leasehold and Freehold Reform Act 2024, Section 59.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
Prospective
After section 20F of the LTA 1985 insert—
(1)Excluded insurance costs are not to be regarded as relevant costs to be taken into account in determining the amount of any variable service charge payable by a tenant.
(2)“Excluded insurance costs” are any costs (whether or not they are expressed as forming part of an insurance premium) that—
(a)are attributable to payments made, or to be made, to arrange or manage insurance, and
(b)are not attributable to a permitted insurance payment.
(3)Payments made to arrange or manage insurance include payments made—
(a)for the purpose of providing an incentive to enter into, or arrange for another person to enter into, a particular contract of insurance;
(b)as remuneration for any work done, however described, in relation to—
(i)a contract of insurance before or after it has been entered into, or
(ii)insurance generally without a particular contract of insurance in contemplation.
(4)A “permitted insurance payment” is a payment of a description specified in regulations made by the appropriate authority.
(5)The regulations may provide that a payment is a permitted insurance payment by reference to—
(a)the kind of person to or in respect of which the payment is made;
(b)the circumstances in which the payment is made;
(c)the method by which the amount of the payment is calculated (which may be a method specified in the regulations);
(d)the nature of its connection with work done, costs incurred or time spent;
(e)any other matter.
(6)In this section, a reference to a payment includes—
(a)a non-monetary benefit;
(b)a right to retain money or a non-monetary benefit instead of paying or giving it to another person.
(7)Regulations under this section—
(a)are to be made by statutory instrument;
(b)may make provision generally or only in relation to specific cases;
(c)may make different provision for different purposes;
(d)may include supplementary, incidental, transitional or saving provision.
(8)A statutory instrument containing regulations under this section (whether alone or with other provision) is subject to the affirmative procedure.
(1)This section applies if, despite section 20G(1), a tenant pays a prohibited amount to any person.
(2)For the purposes of this section, a “prohibited amount” is an amount that is—
(a)demanded as a variable service charge, and
(b)attributable to excluded insurance costs.
(3)The appropriate tribunal may, on the application of the tenant—
(a)order the person to which the prohibited amount was paid to return all or any part of the amount to the tenant;
(b)order—
(i)the tenant’s landlord,
(ii)a person that benefited from the payment of the prohibited amount, or
(iii)a person that benefited from a payment to which the excluded insurance costs are attributable,
to pay damages to the tenant.
(4)Damages under subsection (3)(b) must—
(a)equal or exceed the prohibited amount paid;
(b)not exceed an amount that is three times the prohibited amount paid.
(5)If the appropriate tribunal orders that more than one person is to pay damages to the tenant under subsection (3)(b)—
(a)the tribunal may order that those persons are to be jointly, severally, or jointly and severally liable to pay the damages, and
(b)the references in subsection (4) and paragraph (a) to the damages are to the damages payable by all of those persons taken together.
(1)It is an implied term of a lease under which a service charge is payable that, if the landlord incurs costs attributable to a permitted insurance payment, the tenant must pay the landlord the amount of those costs.
(2)Such an amount—
(a)is a variable service charge for the purposes of section 18, and the provisions of this Act relating to service charges apply accordingly;
(b)is payable irrespective of whether a lease, contract or other arrangement provides for it to be payable as a service charge.
(3)A lease, contract or other arrangement is of no effect to the extent it would limit the amount payable by the tenant under this section.”
Commencement Information
I1S. 59 not in force at Royal Assent, see s. 124(3)
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys