Chwilio Deddfwriaeth

Mines and Quarries Act 1954

Changes over time for: Section 152

 Help about opening options

Version Superseded: 01/01/2000

Alternative versions:

Status:

Point in time view as at 01/04/1996. This version of this provision has been superseded. Help about Status

Close

Status

You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.

Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Mines and Quarries Act 1954, Section 152. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

152 Offences. E+W+S

(1)In the event of a contravention, in relation to a mine, of—

(a)a provision of this Act, of an order made thereunder or of regulations, not being a provision which expressly provides that a person is to be guilty of an offence; or

(b)a direction, prohibition, restriction or requirement given or imposed by a notice served under or by virtue of this Act by an inspector; or

(c)a condition attached to an exemption, consent, approval or authority granted or given under or by virtue of this Act by [F1the Health and Safety Executive] or an inspector;

[F2(d)a requirement or prohibition imposed by or under health and safety regulations which expressly apply to all mines, any class of mine to which the mine belongs or the mine;]

each of the following persons shall, subject to the following provisions of this Act, be guilty of an offence, namely, the owner of the mine, any person to whom written instructions have been given by the owner in pursuance of section one of this Act specifying as, or including amongst, the matters with respect to which that person is charged with securing the fulfilment in relation to the mine of statutory responsibilities of the owner, matters of the class to which the provision, direction, prohibition, restriction, requirement or condition relates, the manager of the mine, any person who is for the time being treated for the purposes of this Act as the manager, ever under-manager of the mine and any person who is for the time being treated for the purposes of this Act as an under-manager thereof.

(2)In the event of a contravention, in relation to a quarry of—

(a)a provision of this Act or of regulations, not being a provision which expressly provides that a person is to be guilty of an offence; or

(b)a direction, prohibition, restriction or requirement given or imposed by a notice served under or by virtue of this Act by an inspector; or

(c)a condition attached to an exemption, consent, approval or authority, granted or given under or by virtue of this Act by [F1the Health and Safety Executive] or an inspector;

[F3(d)a requirement or prohibition imposed by or under health and safety regulations which expressly apply to all quarries, any class of quarry to which the quarry belongs or the quarry.]

each of the following persons shall, subject to the following provisions of this Act, be guilty of an offence, namely, the owner of the quarry, any person to whom written instructions have been given by the owner in pursuance of section one of this Act specifying as, or including amongst, the matters with respect to which that person is charged with securing the fulfilment in relation to the quarry of statutory responsibilities of the owner, matters of the class to which the provision, direction, prohibition, restriction, requirement or condition relates, every manager of the quarry and any person who is for the time being treated for the purposes of this Act as a manager thereof:

Provided that—

(i)

neither a manager of a quarry who is not the sole manager thereof nor a person who is for the time being treated for the purposes of this Act as such a manager shall, by virtue of this subsection, be guilty of an offence by reason of any such contravention which took place in, or in relation to, a part of the quarry to which his jurisdiction did not, at the time of the contravention, extend; and

(ii)

neither a sole nor any other manager of a quarry nor a person who is for the time being treated for the purposes of this Act as a manager thereof shall, by virtue of this subsection, be guilty of an offence which consists of such a contravention as aforesaid with regard to a matter responsibility for which is duly reserved to the owner in pursuance of section one hundred of this Act.

(3)In the event of a contravention, in relation to a mine, by a person other than one mentioned in subsection (1) of this section, of such a provision as is mentioned in paragraph (a) of that subsection, [F4or such a requirement or prohibition as is mentioned in paragraph (d) of that subsection, whereby there is expressly imposed on that person or on persons of a class to which he belongs a duty or requirement or he or persons of a class to which he belongs or all persons are expressly prohibited] from doing a specified act, the person who contravened that provision, as well as the persons mentioned in the said subsection (1), shall be guilty of an offence, and in the event of a contravention, in relation to a quarry, by a person other than one mentioned in subsection (2) of this section, of such a provision as is mentioned in paragraph (a) of that subsection, [F4or such a requirement or prohibition as is mentioned in paragraph (d) of that subsection, whereby there is expressly imposed on that person or on persons of a class to which he belongs a duty or requirement or he or persons of a class to which he belongs or all persons are expressly prohibited] from doing a specified act, the person who contravened that provision, as well as the persons mentioned in the said subsection (2), shall be guilty of an offence.

(4)Neither the manager of a mine as such, nor a manager of a quarry as such, nor a person who is for the time being treated for the purposes of this Act as the manager of a mine or a manager of a quarry, nor an under-manager of a mine, nor a person who is for the time being treated for the purposes of this Act as such an under-manager shall, by virtue of subsection (1) or (2) of this section, be guilty of an offence by reason of a contravention by the owner of the mine or quarry of—

(a)any provision of this Act, of an order made thereunder or of regulations, being a provision which expressly imposes on the owner of the mine or quarry a duty or requirement or a prohibition; or

(b)any prohibition, restriction or requirement which, by virtue of a notice served under or by virtue of this Act by an inspector, is expressly imposed on the owner of the mine or quarry;

[F5(c)any requirement or prohibition expressly imposed by or under such health and safety regulations as are mentioned in paragraph (d) of subsections (1) and (2) of this section on the owner of the mine or quarry].

or of a contravention of section three or one hundred and one of this Act.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill