- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
There are currently no known outstanding effects for the Geneva Conventions Act 1957, Section 2.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
(1)The court before which—
(a)a protected prisoner of war is brought up for trial for any offence; or
(b)a protected internee is brought up for trial for an offence for which that court has power to sentence him to death or to imprisonment for a term of two years or more,
shall not proceed with the trial until it is proved to the satisfaction of the court that a notice containing the particulars mentioned in the next following subsection, so far as they are known to the prosecutor, has been served not less than three weeks previously on the protecting power and, if the accused is a protected prisoner of war, on the accused and the prisoners’ representative.
(2)The particulars referred to in the foregoing subsection are—
(a)the full name and description of the accused, including the date of his birth and his profession or trade, if any, and, if the accused is a protected prisoner of war, his rank and army, regimental, personal or serial number;
(b)his place of detention, internment or residence;
(c)the offence with which he is charged; and
(d)the court before which the trial is to take place and the time and place appointed for the trial.
(3)For the purposes of this section a document purporting—
(a)to be signed on behalf of the protecting power or by the prisoners’ representative or by the person accused, as the case may be; and
(b)to be an acknowledgment of the receipt by that power, representative or person on a specified day of a notice described therein as a notice under this section,
shall, unless the contrary is shown, be sufficient evidence that the notice required by subsection (1) of this section was served on that power, representative or person on that day.
(4)In this section the expression “prisoners’ representative” in relation to a particular protected prisoner of war at a particular time means the person by whom the functions of prisoners’ representative within the meaning of article 79 of the convention set out in the Third Schedule to this Act were exercisable in relation to that prisoner at the camp or place at which that prisoner was, at or last before that time, detained as a protected prisoner of war.
(5)Any court which adjourns a trial for the purpose of enabling the requirements of this section to be complied with may, notwithstanding anything in any other enactment, remand the accused for the period of the adjournment.
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys