Chwilio Deddfwriaeth

Land Powers (Defence) Act 1958

Changes over time for: Section 16

 Help about opening options

Version Superseded: 01/01/1993

Alternative versions:

Status:

Point in time view as at 01/02/1991. This version of this provision has been superseded. Help about Status

Close

Status

You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.

Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Land Powers (Defence) Act 1958, Section 16. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

16 Protection of oil pipe-lines and accessory works. U.K.

(1)M1Subject to the next following section, where, in the case of any oil pipe-line or works accessory thereto, rights are for the time being exercisable with respect thereto by a Minister under subsection (1) of section twelve of the Requisitioned Land and War Works Act, 1948, or under a wayleave order, no person shall without the consent of that Minister—

(a)erect or construct any building or structure, or execute any works providing passage or hard standing for vehicles, persons or animals, in such a way that any part of the building, structure or works is situated within an area falling within ten feet of, or of the portion of the surface of the land lying immediately above, any part of the pipe-line or accessory works or the proposed site thereof; or

(b)carry out any excavation, or deposit any earth, refuse, spoil or other materials, on any land within such an area as aforesaid:

Provided that nothing in paragraph (b) of this subsection shall require the consent of that Minister to any agricultural operations other than—

(i)operations for the storage of crops, grass or silage; and

(ii)ploughing for purposes of drainage.

(2)If the provisions of the foregoing subsection are contravened, the Minister concerned may remove anything erected, constructed or deposited, and fill in any excavation made, in contravention of those provisions, and carry out all such other work (if any) as may appear to him to be requisite in consequence of the contravention; and for the purposes of the exercise of the powers conferred by this subsection any person authorised in that behalf by that Minister may enter upon any land upon which the occupier of the land on which the contravention was committed is entitled or permitted to enter, and paragraphs 1 and 2 of the Fourth Schedule to this Act shall apply.

(3)Any expenses incurred by a Minister under the last foregoing subsection shall be recoverable by him from the occupier of the land on which the contravention was committed:

Provided that where the occupier occupies that land—

(a)as tenant under a lease or as licensee under a licence to occupy that land for use as agricultural land and the contravention was committed by some other person who, at the time of its commission, was an owner or lessee of that land; or

(b)as tenant under a lease granted to the occupier and—

(i)the grantor has not given the occupier notice that subsection (1) of this section has taken effect as respects the land; and

(ii)the occupier has not been served in connection with the land with any document such as is mentioned in sub-paragraph (i) or (ii) of paragraph (b) of subsection (2), (5) or (6) of the next following section,

the expenses aforesaid shall not be recoverable from the occupier, but, except where that other person or, as the case may be, the grantor is a person in relation to whom, by virtue of the said subsection (2), (5) or (6), the said subsection (1) has not taken effect, shall be recoverable from that other person or, as the case may be, from the grantor.

In this subsection the expression “lease” includes an agreement for a lease and the expression “grantor” shall be construed accordingly.

(4)Where anything has been done in contravention of subsection (1) of this section, the Minister concerned, instead of exercising the powers conferred by subsection (2) of this section, may, if he thinks fit, direct that, during such period and subject to such conditions as may be specified in the direction, that thing shall be deemed to have been done with his consent.

(5)In the M2Public Utilities Street Works Act, 1950—

(a)subsection (8) of section four (which makes special provision in relation to the exercise of powers conferred by section twelve of the Requisitioned Land and War Works Act, 1948) shall have effect in relation to any rights exercisable under a wayleave order as it has effect in relation to any such power as is therein mentioned; and

(b)paragraph (iii) of the proviso to subsection (2) of section twenty-two (which relates to work involving a lateral diversion of an oil pipe-line to which section twelve of the said Act of 1948 applies) shall have effect in relation to an oil pipe-line or works laid, installed or constructed under a wayleave order as it has effect in relation to an oil pipe-line or works to which the said section twelve applies.

(6)Subsection (6) of the said section twelve (which restricts the erection of buildings or structures over or near certain pipe-lines or works accessory thereto) shall cease to apply to any land as from the time when subsection (1) of this section takes effect as respects that land in accordance with the next following section.

Modifications etc. (not altering text)

Marginal Citations

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill