- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
Section 27.
1Subject to paragraph 2 of this Schedule, any reference in section twenty-.three of this Act to the principal amount of any compensation shall be construed as including any sum attributable to disturbance, severance or injurious affection.
2If the parson entitled to the compensation under the said section twenty-three—
(a)was, at the time of the compulsory acquisition or sale mentioned in subsection (1) of that section, entitled to an interest in land held with the land acquired or purchased ; but
(b)is, at the time of the planning decision in question, no longer entitled to that interest, either in respect of the whole or in respect of part of that land;
any reference in the said section twenty-three to the principal amount of any compensation or the amount of the purchase price shall be construed as excluding so much of the compensation or purchase price as was or would have been attributable to severance or injurious affection of that land or, as the case may foe, of 'that part.
3In determining for the purposes of the said section twenty-three the difference between the principal amount of the compensation specified in subsection (2) of that section and the principal amount of the compensation or the amount of the purchase price mentioned in subsection (1) of that section, in a case where—
(a)the compensation or the purchase price was or would have been reduced (whether by virtue of section seven of this Act or otherwise) by reason of an increase in the value of an interest in contiguous or adjacent land ; but
(b)at the time of the planning decision the person entitled to the compensation under the said section twenty-three is not entitled to the said interest or is entitled thereto only as respects part of the contiguous or adjacent land,
the amount specified in the said subsection (2) and the principal amount or purchase price mentioned in the said subsection (1) shall be calculated as if the circumstances by reason of which it was or would have been so reduced had not existed, or, as the case may be, as if the interest in the contiguous or adjacent land had subsisted only in that part thereof.
4Subject to the provisions of this Schedule relating to settled land, where, in a case falling within subsection (1) of section twenty-three of this Act, the interest in land which was acquired or sold was subject to a mortgage, any reference (however expressed) in section twenty-three or section twenty-four of this Act to the person entitled to the compensation or purchase price shall be construed as a reference to the person who, subject to the mortgage, was entitled to that interest, and not as a reference to the mortgagee.
5For the purposes of the application of section twenty-three of this Act, and of the provisions of this Schedule other than this paragraph, to a case falling within the preceding paragraph, any reference to the principal amount of the compensation which was or would have been payable in respect of any compulsory acquisition shall be construed as a reference to the principal amount of the compensation which would have been payable if the interest in question had not been subject to a mortgage.
6No compensation shall be payable by virtue of section twenty-three of this Act in respect of a compulsory acquisition or sale by agreement, where the interest acquired or sold was the interest of a mortgagee (as distinct from an interest subject to a mortgage).
7(1)Where, in a case falling within subsection (1) of section twenty-three of this Act, the interest in land which was acquired or sold was subject to a settlement, and accordingly the compensation or purchase price was payable to the trustees of that settlement, any reference (however expressed) in section twenty-three or section twenty-four of this Act to the person entitled to the compensation or purchase price shall be construed as a reference to the trustees for the time being of the settlement.
(2)Where sub-paragraph (1) of this paragraph applies, subsection (4) of section twenty-three of this Act shall not apply.
(3)Any compensation paid to the trustees of the settlement by virtue of section twenty-three of this Act in respect of a compulsory acquisition or sale by agreement shall be applicable by the trustees as if it were proceeds of the sale of the interest acquired or sold.
(4)In this paragraph "settlement" means a settlement within the meaning of the Settled Land Act, 1925, or a trust for sale within the meaning of the Law of Property Act, 1925.
8References in this Schedule to sections twenty-three and twenty-four of this Act include references to those sections as applied by section twenty-five or twenty-six of this Act, and references to the time of any planning decision shall be construed accordingly. Section 40.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys