Chwilio Deddfwriaeth

Criminal Justice Act 1961

Changes over time for: Section 38

 Help about opening options

Version Superseded: 01/10/1997

Status:

Point in time view as at 01/02/1991. This version of this provision has been superseded. Help about Status

Close

Status

You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.

Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Criminal Justice Act 1961, Section 38. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

38 Construction of references to sentence of imprisonment, etc.U.K.

(1)Except as provided by subsection (3) of this section, the expression “sentence” in this Act does not include a committal for default or the fixing of a term to be served in the event of default, or a committal or attachment for contempt of court.

(2)For the purposes of any provisions of this Act referring to a person who is serving or has served a sentence of any description, the expression “sentence” includes—

(a)in any case, a sentence of that description passed by a court in Scotland, Northern Ireland, any of the Channel Islands or the Isle of Man; and

(b)in the case of imprisonment, a sentence passed by a court-martial on a person found guilty of a civil offence (within the meaning of the M1Naval Discipline Act 1957, the M2Army Act 1955 or the M3Air Force Act 1955), and a sentence which is treated by virtue of the M4Colonial Prisoners Removal Act 1884 as a sentence passed by a court in England and Wales.

(3)For the purposes of Part III and of sections twenty-two and thirty-four of this Act—

(a)the expression “imprisonment or detention” means imprisonment, [F1custody for life, youth custody,][F2corrective training, preventive detention,] borstal training [F3detention in a detention centre or young offenders institution or detention under an equivalent sentence passed by a court in the Channel Islands or the Isle of Man]

(b)the expression “sentence” includes a sentence passed by a court-martial for any offence, and any order made by any court imposing imprisonment or detention, and “sentenced” shall be construed accordingly.

[F4(c)any reference to a person serving a sentence of, or sentenced to, imprisonment or detention shall be construed as including a reference to a person who, under any enactment relating to children and young persons in force in any part of the United Kingdom or any of the Channel Islands or the Isle of Man, has been sentenced by a court to be detained for an offence and is liable to be detained in accordance with directions given by the Secretary of State, . . . F5 or by the Governor of the Isle of Man with the concurrence of the Secretary of State, and any other reference to a sentence of imprisonment or detention shall be construed accordingly.]

(4)For the purposes of any reference in this Act to a term of imprisonment or of detention in a detention centre or to a term of imprisonment or detention, consecutive terms and terms which are wholly or partly concurrent shall be treated as a single term.

[F6(5)For the purposes of this Act (and of any enactment referred to in Part III of this Act)—

(a)a sentence [F7of detention in a young offenders institution passed in Scotland, and a sentence] of penal servitude passed in any of the Channel Islands or the Isle of Man shall be treated as a sentence of imprisonment for the like term;

[F8(aa)An order for detention in a young offenders centre passed in Northern Ireland shall be treated as a sentence of imprisonment for the like term.]

(b)a sentence of detention in a borstal institution passed as aforesaid shall be treated as a sentence of borstal training;

(c)a sentence of death passed by any court (including a court-martial) on a person subsequently pardoned by Her Majesty on condition of his serving a term of imprisonment or penal servitude shall be treated as a sentence of imprisonment or penal servitude passed by that court for that term; and

(d)without prejudice to paragraph (c) of this subsection, any reference to a person on whom a sentence of any description has been passed includes a reference to a person who under the law of any part of the United Kingdom, any of the Channel Islands or the Isle of Man is treated as a person on whom a sentence of that description has been passed;

and “sentenced” shall be construed accordingly.]

[F9(6)The Secretary of State may by order designate as equivalent sentences for the purposes of this Act and of any enactment referred to in Part III of this Act a description of sentence which a court with jurisdiction in one part of the United Kingdom or in the Channel Islands or the Isle of Man may pass and a description of sentence which a court elsewhere in the United Kingdom or in those Islands may pass;]

Textual Amendments

F5Words repealed by S.I. 1973/2163, Sch. 6

F6S. 38(5) repealed (prosp.) except that the repeal is in force (E.W.N.I.) so far as regards subsection (a) and (b) and is in force (S.) except as regards subparas. (c) and (d) by Criminal Justice Act 1982 (c. 48, SIF 39:1), s. 80(2), Sch. 16

Modifications etc. (not altering text)

Marginal Citations

Yn ôl i’r brig

Options/Cymorth

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill