- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
There are currently no known outstanding effects for the Coast Protection Act 1949, Section 19.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
(1)Where on a claim being made under this section it is shown—
(a)that the value of an interest of any person in land has been depreciated, or that any person has suffered damage by being disturbed in his enjoyment of land, in consequence of the carrying out of coast protection work by a [F1coast protection authority] [F1coastal erosion risk management authority ] in the exercise of the powers conferred by this Part of this Act, or
(b)that the value of such an interest as aforesaid has been depreciated in consequence of the refusal of consent for which application has been made under section sixteen of this Act, or in consequence of the granting of such consent subject to conditions,
the [F1coast protection authority] [F1coastal erosion risk management authority ] shall pay to that person compensation equal to the amount of the depreciation or damage:
Provided that a person shall not be entitled to compensation under paragraph (a) of this subsection unless the act or omission causing the depreciation or disturbance would have been actionable at his suit if it had been done or omitted otherwise than in the exercise of statutory powers.
(2)A claim for compensation under this section shall be made to the [F2coast protection authority] [F2coastal erosion risk management authority ] within twelve months of the completion of the work, the refusal of consent, or the imposition of conditions, giving rise to the claim.
(3)Any dispute arising under this section shall be determined by arbitration.
(4)Where any interest in land is subject to a mortgage,—
(a)any compensation under this section which is payable in respect of depreciation of the value of that interest shall be assessed as if the interest were not subject to the mortgage;
(b)a claim for any such compensation may be made by any mortgagee of the interest, but without prejudice to the making of a claim by the person entitled to the interest;
(c)a mortgagee shall not be entitled to claim any such compensation in respect of his interest as such; and
(d)the compensation payable in respect of the interest subject to the mortgage shall be paid by the coast protection authority to the mortgagee or, where there is more than one mortgagee, to the first mortgagee, and shall in either case be applied by him as if it were proceeds of sale.
(5)In this section the expression “interest” includes any estate in or right over land.
(6)In the application of this section to Scotland,—
(a)for references to a mortgage, to a mortgagee and to the first mortgagee there shall be substituted respectively references to a heritable security, to a creditor in a heritable security, and to the creditor whose heritable security has priority over any other heritable securities secured on the land; and
(b)any reference to land shall include a reference to salmon fishings.
Textual Amendments
F1Words in s. 19(1) substituted (E.W.) (19.7.2011 for E., 1.10.2011 for W.) by Flood and Water Management Act 2010 (c. 29), s. 49(3), Sch. 2 para. 13 (with s. 49(1)(6)); S.I. 2011/1770, art. 3(d) (with art. 4(1)); S.I. 2011/2204, art. 3(2)(b) (with art. 5(1))
F2Words in s. 19(2) substituted (E.W.) (19.7.2011 for E., 1.10.2011 for W.) by Flood and Water Management Act 2010 (c. 29), s. 49(3), Sch. 2 para. 13 (with s. 49(1)(6)); S.I. 2011/1770, art. 3(d) (with art. 4(1)); S.I. 2011/2204, art. 3(2)(b) (with art. 5(1))
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys