- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (01/02/1991)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Version Superseded: 01/01/2001
Point in time view as at 01/02/1991. This version of this provision has been superseded.
You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.
Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.
Marriage Act 1949, Section 28 is up to date with all changes known to be in force on or before 19 January 2025. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
(1)No certificate or licence for marriage shall be issued by a superintendent registrar unless the notice of marriage is accompanied by a solemn declaration in writing, in the body or at the foot of the notice, made and signed at the time of the giving of the notice by the person by whom the notice is given and attested as mentioned in subsection (2) of this section—
(a)that he or she believes that there is no impediment of kindred or alliance or other lawful hindrance to the marriage;
(b)in the case of a marriage intended to be solemnized without licence, that the persons to be married have for the period of seven days immediately before the giving of the notice had their usual places of residence within the registration district or registration districts in which notice is given, or, in the case of a marriage intended to be solemnized by licence, that one of the persons to be married has for the period of fifteen days immediately before the giving of the notice had his or her usual place of residence within the registration district in which notice is given;
(c)where one of the persons to be married is [F1an infant][F1a child] and is not a widower or widow, that the consent of the person or persons whose consent to the marriage is required under section three of this Act has been obtained, that the necessity of obtaining any such consent has been dispensed with under that section, that the court has consented to the marriage under that section, or that there is no person whose consent to the marriage is so required.
(2)Any such declaration as aforesaid shall be signed by the person giving the notice of marriage in the presence of the superintendent registrar to whom the notice is given or his deputy, or in the presence of a registrar of births and deaths or of marriages for the registration district in which the person giving the notice resides or his deputy, and that superintendent registrar, deputy superintendent registrar, registrar or deputy registrar, as the case may be, shall attest the declaration by adding thereto his name, description and place of residence.
Textual Amendments
F1Words “a child” substituted (E.W.) for words “an infant” by Family Law Reform Act 1987 (c. 42 SIF 49:7), ss. 33(1), 34(2)(5), Sch. 2 para. 9
Modifications etc. (not altering text)
C1S. 28 except para. 1(b) applied with modification by Marriage (Registrar General's Licence) Act 1970 (c. 34), s. 2(3)
C2S. 28(1) applied with modification by Marriage (Scotland) Act 1956 (c. 70), s. 1(2)(c)
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys