- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (01/02/1991)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Version Superseded: 08/11/1995
Point in time view as at 01/02/1991. This version of this provision has been superseded.
You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.
Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.
There are currently no known outstanding effects for the Intestates’ Estates Act 1952, Section 3.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
(1)As respects a person dying intestate after the commencement of this Act, section forty-nine of the principal Act (which contains modifications of the general rules of intestacy in cases of partial intestacy) shall have effect subject to the amendments set out in this section.
(2)In the said section forty-nine the following paragraph shall be inserted before paragraph (a):—
“(aa)where the deceased leaves a husband or wife who acquires any beneficial interests under the will of the deceased (other than personal chattels specifically bequeathed) the references in this Part of this Act to the net sum of five thousand pounds or twenty thousand pounds payable to a surviving husband or wife, and to interest on that sum, shall be taken as references to the said sum dimininshed by the value at the date of death of the said beneficial interests, and to interest on that sum as so diminished, and, accordingly, where the said value exceeds the said sum, this Part of this Act shall have effect as if references to the said sum, and interest thereon, were omitted” and, accordingly, in paragraph (a) of the said section forty-nine after the word “requirements” there shall be inserted the words “of section forty-seven of this Act”.
(3)At the end of the said section forty-nine there shall be added the following subsections:—
“(2)References in the foregoing provisions of this section to beneficial interests acquired under a will shall be construed as including a reference to a beneficial interest acquired by virtue of the exercise by the will of a general power of appointment (including the statutory power to dispose of entailed interests), but not of a special power of appointment.
(3)For the purposes of paragraph (aa) in the foregoing provisions of this section the personal representative shall employ a duly qualified valuer in any case where such employment may be necessary.
(4)The references in subsection (3) of section forty-seven A of this Act to property are references to property comprised in the residuary estate and, accordingly, where a will of the deceased creates a life interest in property in possession, and the remaining interest in that property forms part of the residuary estate, the said references are references to that remaining interest (which, until the life interest determines, is property not in possession).”
Modifications etc. (not altering text)
C1The text of ss. 1(2)(4), 2(a)(b), 3(2)(3) is in the form in which it was originally enacted: it was not reproduced in Statutes in Force and does not reflect any amendments or repeals which may have been made prior to 1.2.1991.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys