- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). Dim ond ar ei ffurf wreiddiol y mae’r eitem hon o ddeddfwriaeth ar gael ar hyn o bryd. The electronic version of this UK Statutory Instrument has been contributed by Westlaw and is taken from the printed publication. Read more
2.—(1) The Interpretation Act 1889 applies for the interpretation of these Regulations as it applies for the interpretation of an Act of Parliament.
(2) In these Regulations, unless the context otherwise requires,—
“the Act” means
“application” means
“concerned authority”,
“Form 6” means
“the General Regulations” means
“Model Entry” followed by a number means
“provisional registration” means
“substituted land” and, in relation to any substituted land, “the taken land”
(3) A requirement upon a registration authority to publish a document in any area is a requirement to cause the document to be published in such one or more newspapers circulating in that area as shall appear to the authority sufficient to secure adequate publicity for it.
(4) A requirement to display a document or copies thereof is a requirement to treat it, for the purposes of section 287 of the Local Government Act 1933 (public notices), as if it were a public notice within that section.
(5) Where the day or the last day on which anything is required or permitted by or in pursuance of these Regulations to be done is a Sunday, Christmas Day, Good Friday, bank holiday or a day appointed for public thanksgiving or mourning, the requirement or permission shall be deemed to relate to the first day thereafter which is not one of the days before-mentioned.
(6) Any requirement (however expressed) that a registration authority shall send anything to “the applicant” shall, where a solicitor has been instructed for the purposes of an application, be deemed to be satisfied by sending it to the solicitor, or, where two or more persons are concerned together in an application and no solicitor has been instructed, to that one of them whose name appears first in the application form.
(7) A requirement upon a registration authority to stamp any document is a requirement to cause an impression of its official stamp as described in General Regulation 3 to be affixed to it, and that the impression shall bear the date mentioned in the requirement or (where no date is mentioned) the date when it was affixed.
(8) An indication in any form in the Schedule to these Regulations that the form shall bear the official stamp of a registration authority is a requirement upon the authority to stamp it.
(1966 III, p. 3978).
The amending instruments are S.I. 1968/658, 1968/989 (1968 I, p. 1490; 1968 II, p. 2615).
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys