Chwilio Deddfwriaeth

The Geneva Conventions Act (Isle of Man) Order 1970

 Help about what version

Pa Fersiwn

  • Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
  • Gwreiddiol (a wnaed Fel)

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). Dim ond ar ei ffurf wreiddiol y mae’r eitem hon o ddeddfwriaeth ar gael ar hyn o bryd. The electronic version of this UK Statutory Instrument has been contributed by Westlaw and is taken from the printed publication. Read more

SCHEDULEEXCEPTIONS AND MODIFICATIONS TO BE MADE IN THE EXTENSION OF THE GENEVA CONVENTIONS ACT 1957 TO THE ISLE OF MAN

1.  For the words “United Kingdom” wherever they occur there shall be substituted the words “Isle of Man” and any reference to the Geneva Conventions Act 1957 shall be construed as a reference to that Act as extended to the Isle of Man by this Order.

2.—(1) For section 1(3) there shall be substituted the following subsection:—

(3) Proceedings for an offence under this section shall not be instituted except by or on behalf of Her Majesty's Attorney General for the Isle of Man..

(2) Section 1(5) shall be omitted.

3.  For section 3(4) and (5) there shall be substituted the following subsections:—

   

(4) Where counsel has been assigned in pursuance of subsection (3) of this section his costs shall be ascertained and paid in the prescribed manner.

   

(5) The Lieutenant Governor may make rules for carrying this section into effect and, in particular, for prescribing the manner in which the costs of counsel are to be ascertained and paid..

4.  In section 4(1) (as substituted by the Criminal Appeal Act 1968) for the words from “criminal division” to “as the case may be”, there shall be substituted the words “the criminal jurisdiction of the Staff of Government Division of the High Court of Justice of the Isle of Man”, and for the words from “in section 30(1)(a)” to the end of the subsection there shall be substituted the words “in section 14(a) of the Criminal Code Amendment Act 1921 (which relates to the revesting and restitution of property on conviction) to the period of twenty eight days from the date of conviction”.

5.  Section 4(1A) (as added by the said Act of 1968) shall be omitted.

6.—(1) In section 5(1) for the words “the Secretary of State or, in Northern Ireland, the Minister of Home Affairs for Northern Ireland” there shall be substituted the words “the Lieutenant Governor”.

(2) In section 5(2) for the words “the Secretary of State or, in Northern Ireland, the Minister aforesaid” there shall be substituted the words “the Lieutenant Governor”.

7.—(1) In section 6(4) for the words “the passing of this Act” wherever they occur there shall be substituted the words “the coming into operation of this Act in the Isle of Man”.

(2) For section 6(7) there shall be substituted the following subsection:

(7) Proceedings under this section shall not be instituted except by or on behalf of Her Majesty's Attorney General for the Isle of Man..

(3) For section 6(8) and (9) there shall be substituted the following subsection:—

(8) The Geneva Convention Act 1911(1) and the Geneva Convention Act 1937(2) shall cease to have effect in the Isle of Man and the Geneva Convention Act 1937 (Isle of Man) Order in Council 1938(3) shall cease to have effect..

8.  In section 7(1) for the definition of enactment there shall be substituted the following definition:—

   

enactmentincludes an Act of Tynwald;.

9.  In section 8(2), paragraphs (a), (c), (d) and (e) shall be omitted.

(1)

1911 c. 20.

(2)

1937 c. 15.

(3)

S.R. &O. 1938/764 (Rev. IX, p. 606: 1938 I, p. 1349).

Yn ôl i’r brig

Options/Cymorth

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill