Chwilio Deddfwriaeth

The Transport Act 1985 (Modifications in Schedule 4 to the Transport Act 1968) Order 1985

 Help about what version

Pa Fersiwn

  • Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
  • Gwreiddiol (a wnaed Fel)

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format. The electronic version of this UK Statutory Instrument has been contributed by Westlaw and is taken from the printed publication. Read more

Article 3

THE FIRST SCHEDULEMODIFICATIONS TO SCHEDULE 4 FOR THE PURPOSES OF ITS APPLICATION TO TRANSFERS UNDER SECTION 59(7), 61(11) OR 68(7) OF THE ACT

1.  In paragraph 1—

(a)in sub-paragraph (1), for the words “an agreement for the rendering of personal services” there shall be substituted the words “a contract of employment”;

(b)in sub-paragraph (4), the words from “or, if either” to the end shall be omitted;

(c)in sub-paragraph (7), the words from “(not being” to “wholly-owned subsidiary” in the second place where those words occur shall be omitted; and

(d)in sub-paragraphs (5) and (7), for the words “this Act” there shall be substituted the words “the Transport Act 1985”.

2.  Paragraph 2 shall be omitted.

3.  In paragraph 3, a colon shall be substituted for the full stop at the end, and there shall be added the following—

in Scotland, section 16(1) and (2) of the Land Registration (Scotland) Act 1979 shall apply as if the transfer had been effected by deed and the words “unless specially qualified” were omitted from those subsections..

4.  In paragraph 4, for the words “this Act” there shall be substituted the words “the Transport Act 1985”.

5.  In paragraph 5—

(a)for the words “Railways Board and the Scottish Group” there shall be substituted the words “transferor and the transferee”;

(b)for the words “this Act” there shall be substituted the words “the Transport Act 1985”;

(c)for the words “the certifying authorities” there shall be substituted the word “them”;

(d)for the words “one of those authorities” there shall be substituted the words “either of them”; and

(e)for the words “the authorities concerned” there shall be substituted the word “they”.

6.  In paragraph 6—

(a)for the words “Railways Board or the Scottish Group” there shall be substituted the words “transferor or the transferee”;

(b)for the words “that authority” there shall be substituted the words “one of them”;

(c)for the words “another of those authorities” there shall be substituted the words “the other of them”;

(d)for the words “none of those authorities or” there shall be substituted the words “neither the transferor nor the transferee nor”;

(e)for the words “one of those authorities” in sub-paragraph (b) there shall be substituted the words “either the transferor or the transferee”;

(f)for the words “any of those authorities” in both places where they occur there shall be substituted the words “either the transferor or the transferee”;

(g)in sub-paragraph (b)(ii), the words “authority or subsidiary” shall be omitted;

(h)for the words “one of those authorities” in both places where they appear there shall be substituted the words “the transferor or the transferee”; and

(i)for the words “those authorities” there shall be substituted the words “the transferor and the transferee”.

7.  In sub-paragraph (c) of paragraph 7—

(a)for the words “any officer or any servant of the transferor” there shall be substituted the words “a person employed by, or engaged in the business of, the transferor and holding a specified office or serving in a specified capacity”;

(b)for the words “the officer or servant” there shall be substituted the words “a person employed by, or engaged in the business”; and

(c)for the words “that officer or servant of the transferor” there shall be substituted the words “the first mentioned person”.

8.  In paragraph 8—

(a)for the words “this Act” there shall be substituted the words “the Transport Act 1985”;

(b)after the words “the provision in question relates to” there shall be inserted “(a)”;

(c)after the words “transferred rights and liabilities” there shall be inserted

or

(b)any business or activity to which any of those rights and liabilities relates;

and

(d)for the words “officers or servants” there shall be substituted the words “persons employed by, persons engaged in the business of, or agents”.

9.  Paragraph 9 shall be omitted.

10.  In paragraph 10—

(a)for the words “7 to 9” there shall be substituted the words “7 and 8”;

(b)for the words “this Act” in the first place where they appear there shall be substituted the words “the Transport Act 1985”; and

(c)for the words “this Act” in the second place where they appear there shall be substituted the words “that Act”.

11.  Paragraph 11 and sub-paragraph (1) of paragraph 12 shall be omitted.

12.  In sub-paragraph (2) of paragraph 12, for the words “7 to 11” there shall be substituted the words “7 to 10”, and the words; “the said” shall be omitted.

13.  In paragraph 13—

(a)in sub-paragraph (1), for the words “7 to 12” there shall be substituted the words “7 to 10”;

(b)for the words “one of the Boards or new authorities” in the first place where they occur there shall be substituted the words “the transferor and the transferee”, and for those words in the second and third places where they occur there shall be substituted the words “the transferor or the transferee”; and

(c)in sub-paragraph (5) for the words “this Act” there shall be substituted the words “the Transport Act 1985”.

14.  There shall be added the following new paragraph—

In this Schedule “statutory provision” means a provision, whether of a general or a special nature, contained in, or in a document made or issued under, the Transport Act 1985 or any Act (whether of a general or of a special nature) other than that Act..

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill