- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format. The electronic version of this UK Statutory Instrument has been contributed by Westlaw and is taken from the printed publication. Read more
4.—(1) In these Regulations—
“the Act of 1968” means
“advertisement”
“apparent width” means
the width of a tube or strip when it is folded, flattened, compressed or twisted; or
where the width of a tube or strip is not uniform, the average width;
“supply”
“textile fibre” means
a unit of matter characterised by its flexibility, fineness and high ratio of length to maximum transverse dimension, which render it suitable for textile applications;
flexible tubes or strips, including strips cut from wider strips or films, which
have an apparent width which does not exceed 5 millimetres;
are produced from the substances used in the manufacture of the fibres referred to by entries 17 to 39 of Part 1 of Schedule 2; and
are suitable for textile applications;
“textile products” means
raw, semi-worked, worked, semi-manufactured, manufactured, semi-made-up or made-up products which are exclusively composed of textile fibres, regardless of the mixing or assembly process employed;
products containing not less than 80 per cent. by weight of textile fibres;
furniture, umbrella and sunshade coverings containing not less than 80 per cent. by weight of textile fibres;
the textile parts of multi-layer floor-coverings, of mattresses and of camping goods, and the warm linings of footwear, gloves, mittens and mitts if such parts and linings contain not less than 80 per cent. by weight of textile fibres.
(2) Where an article (not falling within the previous provisions of these Regulations) incorporates parts consisting of textile fibres and the parts form an integral part of the article, any such parts shall, if any indication of the fibre content of the article is given in the course of a trade or business in relation to the supply of or offer to supply the article or in an advertisement (to which Regulation 6(1) applies) relating to the article, be treated for the purposes of these Regulations as a textile product.
(3) For the purposes of these Regulations a person exposing textile products for supply or having textile products in his possession for supply shall be deemed to offer to supply those products.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys