- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.
7.—(1) In regulation 13 of the Claims and Payments Regulations (advance claims and awards), at the beginning of paragraph (3) there shall be added the words “Subject to paragraph (4),”.
(2) After paragraph (3), there shall be added the following paragraphs—
“(4) Paragraphs (1) and (2) of this regulation shall apply to a claim for family credit made—
(a)on or after 10th March 1992 and before 7th April 1992;
(b)in respect of a period beginning on or after 7th April 1992; and
(c)by a person who, or, if he is a member of a married or unmarried couple, he or the other member of the couple, is engaged and normally engaged in remunerative work for not less than 16 but less than 24 hours a week on the date the claim is made.
(5) In paragraph (4)(c) “remunerative work” and “engaged and normally engaged in remunerative work” shall be construed in accordance with regulations 4 and 5 respectively of the Family Credit (General) Regulations 1987(1).”.
S.I. 1987/1973. Relevant amending instruments are S.I. 1988/1438, 1990/574 and 1991/1520.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys: