Chwilio Deddfwriaeth

The Double Taxation Relief (Taxes on Income) (Kazakhstan) Order 1994

 Help about what version

Pa Fersiwn

  • Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
  • Gwreiddiol (a wnaed Fel)

Rhagor o Adnoddau

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.

Explanatory Note

(This note is not part of the Order)

The Convention with Kazakhstan is set out in the Schedule to the Order.

The Convention provides for business profits not arising through a permanent establishment to be taxed only in the country of the taxpayer’s residence. Profits attributable to a permanent establishment may be taxed in the country in which the permanent establishment is situated (Articles 5 and 7).

Income from immovable property may be taxed in the country in which the property is situated (Articles 6 and 13).

Air transport and shipping profits are to be taxed only in the residence state of the operator (Article 8).

The Convention includes rules for determining taxable profits when a company in one country is related to a company in the other (Article 9).

The rate of tax imposed in the country of source on dividends derived by a resident of the other country shall not, in general, exceed 5 per cent of the gross amount if the recipient is a company controlling, directly or indirectly, 10 per cent of the voting power of the company paying the dividends. In other cases, such dividends may also be taxed in the source country, but, in general, at a rate not exceeding 15 per cent of the gross amount of the dividends (Article 10).

The rate of tax imposed in the country of source on interest derived by a resident of the other country is, in general, not to exceed 10 per cent of the gross amount of the interest flowing to the other country. Certain categories of interest will be exempt from tax in the source state (Article 11).

The rate of tax imposed in the country of source on royalties flowing to the other country shall not, in general, exceed 10 per cent of the gross amount of royalties flowing to the other country (Article 12).

Capital gains arising from the disposal of movable property are normally to be taxed only in the country of the taxpayer’s residence. Gains arising from the disposal of assets of a permanent establishment or fixed base which the taxpayer has in the other country may be taxed in that other country (Article 13).

The earnings of temporary business visitors and some other individuals are, subject to certain conditions, to be taxed only in the country of the taxpayer’s residence (Articles 14 and 15). Fees received by a resident of one country in his capacity as a director of a company resident in the other country may be taxed in the latter country (Article 16). Income derived from the activities of artistes and sportsmen may be taxed in the country in which those activities are exercised (Article 17). Occupational pensions and annuities are to be taxed only in the recipient’s country of residence, subject to certain provisions (Articles 18 and 19). Government Service remuneration is normally taxable only by that Government (Article 19). Certain payments made to visiting students and business apprentices are to be exempt from tax in the country visited (Article 20). Other income not specified in the Convention (with the exception of income paid out of trusts or the estates of deceased persons in the course of administration) shall be taxable only in the taxpayer’s country of residence, as long as it is not associated with a permanent establishment in the country of source (Article 21).

Where income continues to be taxable in both countries credit will be given in the taxpayer’s country of residence for tax imposed in the other country. In the case of dividends, the United Kingdom will give credit for underlying tax paid in Kazakhstan where the shareholder is a United Kingdom company which controls at least 10 per cent of the voting power in the company paying the dividends (Article 22).

There are provisions safeguarding nationals and enterprises of one country against discriminatory taxation in the other country (Article 25), and for consultation (Article 26) and exchanges of information (Article 27) between the taxation authorities of the two countries.

The Convention will enter into force on the date of the later of the notifications by each country of the completion of the procedures required by its law to bring the Convention into force. The Convention is to take effect in the United Kingdom on or after 1st April 1993 in respect of corporation tax and on or after 6th April 1993 for income tax and capital gains tax. The date of entry into force will in due course be published in the London, Edinburgh and Belfast Gazettes.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill