- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). Dim ond ar ei ffurf wreiddiol y mae’r eitem hon o ddeddfwriaeth ar gael ar hyn o bryd.
3.—(1) The Council may provide, place, lay down, maintain, renew, use or remove such moorings, buoys and similar apparatus within the harbour as they consider necessary or desirable for the convenience of vessels.
(2) The Council may from time to time grant a licence to any person to place, lay down, maintain, renew and use moorings, buoys and similar apparatus for vessels in the harbour.
(3) Any person who, without reasonable excuse, shall place, lay down, maintain, renew, or use a mooring, buoy or similar apparatus for vessels within the harbour except under and in accordance with the terms and conditions of a licence granted under this article shall be guilty of an offence and liable on summary conviction to a fine not exceeding level 3 on the standard scale.
(4) Any licence granted under paragraph (2) above shall be valid only for a period of three years commencing with the date on which it takes effect.
(5) The Council may charge a reasonable fee for the grant of a licence under this article.
4.—(1) The Council may from time to time, as may appear to them to be necessary or desirable for the purposes of the undertaking, deepen, widen, dredge, scour and improve the bed and foreshore of the harbour and the approaches thereto, and may blast any rock in that area.
(2) Subject to the provisions of article 29 below, any materials (other than wreck within the meaning of Part IX of the Merchant Shipping Act 1894(1)) taken up or collected in the course of such operations shall be the property of the Council and may be used, sold, removed, deposited or otherwise disposed of as the Council may think fit:
Provided that the Council shall not lay down or deposit any materials below the level of high water except in such position as the Secretary of State may approve and subject to such conditions and restrictions as he may impose.
5. If any person contravenes any of the provisions of this Order and any damage is occasioned thereby to the property of the Council, they may in addition to any right they have to recover from any such person the cost of repairing or making good any such damage, detain any vessel or other property belonging to or in charge of such person or belonging to his employers until the cost has been paid or until reasonable security therefor has been given to the Council.
6.—(1) The harbourmaster may give a direction under this article in respect of a vessel anywhere in the harbour for any of the following purposes:—
(a)regulating or requiring the movement, berthing, mooring or unmooring of the vessel;
(b)regulating the loading, discharging, storing and safeguarding of its cargo, fuel, water or stores and the dispatch of its business at harbour premises;
(c)specifying the precautions to be taken in respect of apparatus, machinery and equipment;
(d)as to the use of the motive power of the vessel;
(e)prohibiting or restricting the use of fires or lights;
(f)as to the use of ballast;
(g)requiring the removal from any part of the harbour of a vessel if—
(i)it is on fire; or
(ii)it is in such condition as to be liable to become immobilised or waterlogged, or to sink; or
(iii)it is making an unlawful use of the harbour or interfering with the reasonable use or enjoyment thereof by other vessels or persons; or
(iv)its removal is necessary to enable maintenance or repair work to be carried out to harbour premises or to premises adjacent thereto;
(h)requiring the removal outside the harbour of a vessel if such removal is considered by the harbourmaster to be necessary in order to avoid danger to life (including wildlife) or to property.
(2) A special direction may be given in any manner considered by the harbourmaster to be appropriate.
7.—(1) The master of a vessel who fails to comply with a special direction shall be guilty of an offence and liable on summary conviction to a fine not exceeding level 3 on the standard scale.
(2) Without prejudice to any other defence, it shall be a defence to a charge made pursuant to paragraph (1) above that the master had reasonable grounds for believing that to comply with the direction in question would have endangered life or imperilled the safety of any vessel or its cargo, or that for other reason such compliance was impracticable.
8.—(1) Without prejudice to any other remedy available to the Council, if a special direction is not complied with within a reasonable time, the harbourmaster may put persons on board the vessel to carry out the direction or may otherwise cause the vessel to be handled in accordance with the direction.
(2) If there is no one on board a vessel to attend to a special direction, the harbourmaster may proceed as if the direction had been given and not complied with:
Provided that the powers of this paragraph shall not be exercised—
(a)in relation to a vessel other than a lighter unless, after reasonable inquiry has been made, the master cannot be found; or
(b)in relation to a lighter unless it is obstructing or interfering with navigation.
(3) Expenses incurred by the Council in the exercise of the powers conferred by paragraph (1) above shall be recoverable by them as if they were a charge of the Council in respect of the vessel.
9. The giving of a special direction shall not diminish or in any other way affect the responsibility of the master of the vessel to which the direction is given in relation to his vessel, to persons on board the vessel, to the cargo or any other person or property.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys: