- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (01/10/2004)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Point in time view as at 01/10/2004.
The Civil Procedure Rules 1998, Cross Heading: III TAKING OF EVIDENCE—MEMBER STATES OF THE EUROPEAN UNION is up to date with all changes known to be in force on or before 14 February 2025. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
Textual Amendments
F1Pt. 34 Section 3 inserted (1.1.2004) by The Civil Procedure (Amendment No. 4) Rules 2003 (S.I. 2003/2113), rule 1(a), Sch. 1 Pt. 2
34.22 In this Section—
(a)“designated court” has the meaning given in the relevant practice direction;
(b)“Regulation State” has the same meaning as “Member State” in the Taking of Evidence Regulation, that is all Member States except Denmark;
(c)“the Taking of Evidence Regulation” means Council Regulation (EC) No. 1206/2001 of 28 May 2001 on co-operation between the courts of the Member States in the taking of evidence in civil and commercial matters.
(The Taking of Evidence Regulation is annexed to the relevant practice direction)
34.23—(1) [F2Subject to rule 34.13A, this] rule applies where a party wishes to take a deposition from a person [F3who is in another Regulation State].
(2) The court may order the issue of a request to a designated court (“the requested court”) in the Regulation State in which the proposed deponent is.
(3) If the court makes an order for the issue of a request, the party who sought the order must file—
(a)a draft Form A as set out in the annex to the Taking of Evidence Regulation (request for the taking of evidence);
(b)except where paragraph (4) applies, a translation of the form;
(c)an undertaking to be responsible for costs sought by the requested court in relation to—
(i)fees paid to experts and interpreters; and
(ii)where requested by that party, the use of special procedures or communications technology; and
(d)an undertaking to be responsible for the court’s expenses.
(4) There is no need to file a translation if—
(a)English is one of the official languages of the Regulation State where the examination is to take place; or
(b)the Regulation State has indicated, in accordance with the Taking of Evidence Regulation, that English is a language which it will accept.
(5) Where article 17 of the Taking of Evidence Regulation (direct taking of evidence by the requested court) allows evidence to be taken directly in another Regulation State, the court may make an order for the submission of a request in accordance with that article.
(6) If the court makes an order for the submission of a request under paragraph (5), the party who sought the order must file—
(a)a draft Form I as set out in the annex to the Taking of Evidence Regulation (request for direct taking of evidence);
(b)except where paragraph (4) applies, a translation of the form; and
(c)an undertaking to be responsible for the court’s expenses.
Textual Amendments
F2Words in rule 34.23(1) substituted (1.2.2004) by The Civil Procedure (Amendment No. 5) Rules 2003 (S.I. 2003/3361), rules 1(a), 7
F3Words in rule 34.23(1) substituted (1.6.2004) by The Civil Procedure (Amendment) Rules 2004 (S.I. 2004/1306), rules 1(a), 7
34.24—(1) This rule applies where a court in another Regulation State (“the requesting court”) issues a request for evidence to be taken from a person who is in the jurisdiction.
(2) An application for an order for evidence to be taken—
(a)must be made to a designated court;
(b)must be accompanied by—
(i)the form of request for the taking of evidence as a result of which the application is made; and
(ii)where appropriate, a translation of the form of request; and
(c)may be made without notice.
(3) Rule 34.18(1) and (2) apply.
(4) The examiner must send—
(a)the deposition to the court for transmission to the requesting court; and
(b)a copy of the deposition to the person who obtained the order for evidence to be taken.]
The Whole Instrument you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Instrument you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Instrument without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Instrument without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Yr Offeryn Cyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Yr Offeryn Cyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.