- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). Dim ond ar ei ffurf wreiddiol y mae’r eitem hon o ddeddfwriaeth ar gael ar hyn o bryd.
10. The Council may acquire compulsorily so much of the land shown on the deposited plans within the limits of deviation for the scheduled works shown on those plans and described in the book of reference as may be required for or in connection with the authorised works, and may use any land so acquired for those purposes or for any other purposes connected with or ancillary to its undertaking authorised by this Order.
11.—(1) Part I of the 1965 Act, in so far as not modified by or inconsistent with the provisions of this Order, shall apply to the acquisition of land under this Order—
(a)as it applies to a compulsory purchase to which the Acquisition of Land Act 1981(1) applies; and
(b)as if this Order were a compulsory purchase order under that Act.
(2) Part I of the 1965 Act, as so applied, shall have effect as if section 4 (which provides a time limit for compulsory purchase of land) and paragraph 3(3) of Schedule 3 (which makes provision as to the giving of bonds) were omitted.
12.—(1) The Compulsory Purchase (Vesting Declarations) Act 1981(2) shall apply as if this Order were a compulsory purchase order.
(2) In its application by virtue of paragraph (1) above, the Compulsory Purchase (Vesting Declarations) Act 1981 shall have effect with the following modifications.
(3) In section 3 (preliminary notices) for subsection (1) there shall be substituted—
“(1) Before making a declaration under section 4 below with respect to any land which is subject to a compulsory purchase order the acquiring authority shall include the particulars specified in subsection (3) below in a notice which is—
(a)given to every person with a relevant interest in the land with respect to which the declaration is to be made (other than a mortgagee who is not in possession); and
(b)published in the London Gazette and in a local newspaper circulating in the area in which the land is situated.”.
(4) In that section, in subsection (2), for “(1)(b)” there shall be substituted “(1)” and after “given” there shall be inserted “and published”.
(5) In that section, subsections (5) and (6) shall be omitted and at the end there shall be substituted—
“(5) For the purposes of this section, a person has a relevant interest in land if—
(a)he is for the time being entitled to dispose of the fee simple of the land, whether in possession or reversion; or
(b)he holds, or is entitled to the rents and profits of, the land under a lease or agreement, the unexpired term of which exceeds one month.”.
(6) In section 5 (earliest date for execution of declaration)—
(a)in subsection (1), after “publication” there shall be inserted “in the London Gazette or in a local newspaper circulating in the area in which the land is situated”; and
(b)subsection (2) shall be omitted.
(7) In section 7 (constructive notice to treat) in subsection (1)(a), the words “(as modified by section 4 of the Acquisition of Land Act 1981)” shall be omitted.
(8) References to the 1965 Act shall be construed as references to that Act as applied to the acquisition of land under article 11 above.
13.—(1) The Council may compulsorily acquire such easements or other rights over any land referred to in article 10 above as may be required for any purpose for which that land may be acquired under that provision, by creating them as well as by acquiring easements or other rights already in existence.
(2) Subject to section 8 of the 1965 Act (as substituted by paragraph 5 of Schedule 3 to this Order), where the Council acquires a right over land under paragraph (1) above it shall not be required to acquire a greater interest in it.
(3) Schedule 3 to this Order shall have effect for the purpose of modifying the enactments relating to compensation and the provisions of the 1965 Act in their application in relation to the compulsory acquisition under this article of a right over land by the creation of a new right.
14.—(1) The Council may compulsorily acquire so much of the subsoil of the land referred to in article 10 above as may be required for any purpose for which that land may be acquired under that provision instead of acquiring the whole of the land.
(2) Where the Council acquires any part of the subsoil of land under paragraph (1) above it shall not be required to acquire an interest in any other part of the land.
(3) Paragraph (2) above shall not prevent article 16 below from applying where the Council acquires a cellar, vault, arch or other construction forming part of a house, building or factory.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys