Chwilio Deddfwriaeth

The Offshore Combustion Installations (Prevention and Control of Pollution) Regulations 2001

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

Changes over time for: Section 18

 Help about opening options

Alternative versions:

Changes to legislation:

There are outstanding changes not yet made by the legislation.gov.uk editorial team to The Offshore Combustion Installations (Prevention and Control of Pollution) Regulations 2001. Any changes that have already been made by the team appear in the content and are referenced with annotations. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. Changes and effects are recorded by our editorial team in lists which can be found in the ‘Changes to Legislation’ area. Where those effects have yet to be applied to the text of the legislation by the editorial team they are also listed alongside the legislation in the affected provisions. Use the ‘more’ link to open the changes and effects relevant to the provision you are viewing.

View outstanding changes

Changes and effects yet to be applied to Regulation 18:

Changes and effects yet to be applied to the whole Instrument associated Parts and Chapters:

Whole provisions yet to be inserted into this Instrument (including any effects on those provisions):

OffencesU.K.

18.—(1) Subject to paragraph (2) below, a person is guilty of an offence if he—

(a)operates a combustion installation without a permit;

(b)operates a combustion installation in breach of the terms of any condition attached to any permit;

(c)fails to comply with the terms of an enforcement notice or a prohibition notice;

(d)fails to supply any information required to be supplied by virtue of regulation 12 above, or by virtue of a notice served thereunder;

(e)fails to supply any information required to be supplied by virtue of the terms of any permit granted under these Regulations;

(f)knowingly or recklessly makes a statement which he knows to be false or misleading in a material particular where such a statement—

(i)is made in connection with, or for the purposes of, any application for a permit or the variation of a permit; or

(ii)is made for the purposes of satisfying any requirement under these Regulations for the supply of information to the Secretary of State or an inspector appointed pursuant to regulation 13(1) above;

(g)wilfully obstructs an inspector appointed under regulation 13(1) above; or

(h)without reasonable excuse fails to comply with an obligation imposed in pursuance of regulation 13(2) above or prevents another person from complying with such a requirement.

(2) It shall be a defence to a charge under paragraph (1)(b) or (1)(c) above if the person charged with an offence shows that the contravention—

(a)arose as a result of something which could not have been reasonably prevented by him; or

(b)was due to something done as a matter of urgency for the purposes of securing the safety of any person.

(3) A person guilty of an offence under this section shall on summary conviction be liable to a fine not exceeding the statutory maximum and on conviction on indictment to a fine.

(4) Where an offence under this regulation by a body corporate is proved to have been committed with the consent or connivance of, or to have been attributable to any neglect on the part of, any director, manager, secretary or other similar officer of the body corporate or a person who was purporting to act in any such capacity, he as well as the body corporate shall be guilty of an offence and shall be liable to be proceeded against and punished accordingly.

(5) Where the affairs of a body corporate are managed by its members, paragraph (4) above shall apply in relation to the acts or defaults of a member in connection with his functions of management as if he were a director of the body corporate.

(6) Where the commission by any person of an offence under this regulation is due to the act or default of some other person, that other person may be charged with and convicted of the offence by virtue of this paragraph whether or not proceedings for the offence are taken against the first-mentioned person.

(7) Proceedings for an offence under this regulation may be taken, and the offence may for all incidental purposes be treated as having been committed, in any part of the United Kingdom.

(8) Section 3 of the Territorial Waters Jurisdiction Act 1878 (restriction on prosecutions) M1 shall not apply to any proceedings for an offence under this regulation.

Marginal Citations

M11878 41 & 42 Vict. c. 73.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill