Chwilio Deddfwriaeth

The Excise Goods, Beer and Tobacco Products (Amendment) Regulations 2002

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

 Help about opening options

Dewisiadau Agor

Status:

Point in time view as at 01/12/2002. This version of this provision has been superseded. Help about Status

Close

Status

You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.

Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the The Excise Goods, Beer and Tobacco Products (Amendment) Regulations 2002, Section 4. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

The Tobacco Products Regulations 2001U.K.

4.—(1) Amend the Tobacco Products Regulations 2001 M1 as follows.

(2) In the definition of “duty” in regulation 3(1), before the word “means” insert—

, except in regulation 12(1B)(d) below,.

(3) In regulation 12, after paragraph (1) insert—

(1A) In the case of tobacco products acquired by a person in another member State for his own use and transported by him to the United Kingdom, the excise duty point is the time when those products are held or used for a commercial purpose by any person.

(1B) For the purposes of paragraph (1A) above—

(a)“member State” includes the Principality of Monaco and San Marino, but does not include the Island of Heligoland and the territory of Büsingen in the Federal Republic of Germany, Livigno, Campione d’Italia and the waters of Lake Lugano in the Italian Republic, Ceuta, Melilla and the Canary Islands in the Kingdom of Spain, or the overseas departments of the French Republic,

(b)“own use” includes use as a personal gift,

(c)if the tobacco products in question are—

(i)transferred to another person for money or money’s worth (including any reimbursement of expenses incurred in connection with obtaining them), or

(ii)the person holding them intends to make such a transfer,

those products are to be regarded as being held for a commercial purpose,

(d)if the products are not duty and tax paid in the member State at the time of acquisition, or the duty and tax that was paid will be or has been reimbursed, refunded or otherwise dispensed with, those products are to be regarded as being held for a commercial purpose,

(e)without prejudice to sub-paragraphs (c) and (d) above, in determining whether tobacco products are held or used for a commercial purpose by any person regard shall be taken of—

(i)that person’s reasons for having possession or control of those products,

(ii)whether or not that person is a revenue trader (as defined in section 1(1) of the Customs and Excise Management Act 1979),

(iii)that person’s conduct, including his intended use of those products or any refusal to disclose his intended use of those products,

(iv)the location of those products,

(v)the mode of transport used to convey those products,

(vi)any document or other information whatsoever relating to those products,

(vii)the nature of those products including the nature and condition of any package or container,

(viii)the quantity of those products, and in particular, whether the quantity exceeds any of the following quantities—

3,200 cigarettes,

400 cigarillos (cigars weighing no more than 3 grammes each),

200 cigars,

3 kilogrammes of any other tobacco products,

(ix)whether that person personally financed the purchase of those products,

(x)any other circumstance that appears to be relevant.

(4) In regulation 23(1), after paragraph (a), insert—

(aa)they were acquired by a person in another member State for his own use and transported by him to the United Kingdom.

Marginal Citations

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill