Chwilio Deddfwriaeth

Export of Goods, Transfer of Technology and Provision of Technical Assistance (Control) Order 2003

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Export of Goods, Transfer of Technology and Provision of Technical Assistance (Control) Order 2003, Section 21. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

Application of the Customs and Excise Management Act 1979U.K.

21.—(1) It shall be the duty of the Commissioners to take such action as they consider appropriate to secure the enforcement of the provisions of this Order described in paragraph (3).

(2) It shall be the duty of the Commissioners to take such action as they consider appropriate to secure the enforcement of the Regulation in respect of the export of dual-use goods, software and technology [F1and the 2005 Regulation in respect of the export of goods, and the provision of technical assistance as defined in the 2005 Regulation].

(3) The provisions referred to in (1) are articles 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 17, 18 and 19 but excluding articles 8(1) and 9(3). Article 14 of this Order shall be enforced only insofar as the obligation relates to the powers of the Commissioners.

(4) Sections 145 to 148 and 150 to 152(b) and 153 to 155 of the Customs and Excise Management Act 1979 (proceedings for offences, mitigation of penalties, proof and other matters) apply in relation to offences and penalties created under this Order and proceedings for such offences as they apply in relation to offences and penalties and proceedings for offences under the customs and excise Acts.

(5) For the purposes of this Order, offences other than those in respect of which a duty is imposed upon the Commissioners by virtue of paragraph (3) shall not be offences under the customs and excise Acts for the purposes of section 145 of the Customs and Excise Management Act 1979.

[F2(6) In the case of any person who is guilty of any offence related to any prohibition or restriction in articles 3, 4 or 5 of this Order, Article 3(1), 4(1), (2), (3) or 21(1) of the Regulation, or Article 3(1) or 5(1) of the 2005 Regulation, sections 68(3)(b) and 170(3)(b) of the Customs and Excise Management Act 1979 shall have effect as if for the words “7 years” there shall be substituted “10 years”.]

(7) Paragraph 6 does not apply in respect of prohibitions or restrictions on the exportation of firearms falling within section 5 of the Firearms Act 1968.

[F3(8) Section 138 of the Customs and Excise Management Act 1979 (provision as to arrest of persons) shall apply to any person who has committed, or in respect of whom there are reasonable grounds to suspect of having committed, an offence for which he is liable to be arrested under [F4article 16(4), (5) or (5A)] of this Order as that section applies to the arrest of any person for offences for which he is liable to be arrested under the customs and excise Acts.]

[F5(9) Section 77A of the Customs and Excise Management Act 1979 (provision as to information powers) shall apply to any person concerned in an activity requiring—

(a)a licence under this Order for the transfer of software or technology or the provision of technical assistance F6...; or

(b)an authorisation required by Article 3(1) of the 2005 Regulation in respect of technical assistance, as defined in that Regulation;

as it applies to any person who is concerned in the exportation of goods for which an entry is required by or under that Act and accordingly references in section 77A of the Customs and Excise Management Act to goods shall, as the context requires, be read as including software, technology and technical assistance, and references to exportation shall as the context requires, be read as including the transfer of technology or software or the provision of technical assistance.]

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill