- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (01/04/2012)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Point in time view as at 01/04/2012.
There are currently no known outstanding effects for the The Medicines for Human Use (Clinical Trials) Regulations 2004, Paragraph 7.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
7.—(1) Amendments in section 112 (power to inspect, take samples and seize goods and documents) as follows.U.K.
(2) In subsection (1) (inspection for purpose of ascertaining whether Act etc. contravened), for the words before paragraph (a) substitute— “ For the purposes of ascertaining whether there is or has been a contravention of the Clinical Trials Regulations, any person duly authorised in writing by an enforcement authority shall have a right to inspect— ”.
(3) In subsection (2) (items of which samples may be taken), before the word “or” at the end of paragraph (a) insert—
“(aa)a medicinal product used or intended to be used in a clinical trial,”.
(4) In subsection (3) (right to require production etc. of books and documents), after paragraph (a) insert—
“(a)to require—
(i)the sponsor of a clinical trial,
(ii)any person who, under arrangements made with the sponsor of a clinical trial, carries out functions of the sponsor of the trial,
(iii)an investigator for a trial,
(iv)any person, other than an investigator, who conducts a trial,
(v)any person occupying premises at which a clinical trial is being conducted, or
(vi)any person who, in the courses in the course of their employment with a person of a description specified in any of sub-paragraphs (i) to (v) of this paragraph, undertakes activities in connection with a clinical trial,
to produce any books or documents relating to the clinical trial which are in his possession or under his control;”.
(5) In subsection (3)(b) (powers to take copies of documents produced), for “the preceding paragraph” substitute “ paragraph (a) or (aa) of this subsection; ”.
(6) In subsection (3), after paragraph (b) insert—
“(c)to take possession of any book or document produced under paragraph (a) or (aa) of this subsection.”.
(7) In subsection (4) (right to seize items and documents), for “offence under this Act is” substitute—
“offence—
(a)under the Clinical Trials Regulations, or
(b)under section 114, 118 or 123 of this Act,
is. ”
(8) In that subsection, for “under this Act” (in the second place) substitute “ under those Regulations or under any of the provisions of this Act applied by regulation 47 of those Regulations ”.
(9) In subsection (5) (opening of containers), for “this Act and any regulations or order made thereunder” substitute “ the Clinical Trials Regulations ”.
(10) In subsection (7) (rights of persons authorised by licensing authority)—
(a)for “a licence or certificate under Part II of this Act” substitute “ an authorisation under the Clinical Trials Regulations ”, and
(b)for “the application for the licence or certificate” substitute “ the application or request for the authorisation ”.
(11) In subsection (9) (Schedule 3 to have effect in relation to samples obtained for purposes of the Act), for “this Act” (in the second place) substitute “ the Clinical Trials Regulations ”.
(12) After subsection (9) insert—
“(10) In this section “clinical trial”, and “investigator” and “sponsor” in relation to a clinical trial, have the meaning given by the Clinical Trials Regulations.”
The Whole Instrument you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Instrument you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Yr Offeryn Cyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys