Chwilio Deddfwriaeth

The Burma (Restrictive Measures) (Overseas Territories) Order 2004

 Help about what version

Pa Fersiwn

  • Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
  • Gwreiddiol (a wnaed Fel)

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). Dim ond ar ei ffurf wreiddiol y mae’r eitem hon o ddeddfwriaeth ar gael ar hyn o bryd.

FUNDS, FINANCIAL ASSETS OR ECONOMIC RESOURCES

Making funds, financial assets or economic resources available to any listed person

7.  Any person who, except under the authority of a licence granted by the Governor under this article, makes any funds, financial assets or economic resources available to or for the benefit of any listed person shall be guilty of an offence under this Order.

Freezing of funds, financial assets or economic resources

8.—(1) Where the Governor has reasonable grounds for suspecting that the person by, for or on behalf of whom any funds, financial assets or economic resources are held is or may be a listed person, the Governor may by notice direct that those funds, financial assets or economic resources are not to be made available to any person, except under the authority of a licence granted by the Governor under article 7.

(2) A direction given under paragraph (1) shall specify either –

(a)the period for which it is to have effect; or

(b)that the direction is to have effect until it is revoked by notice under paragraph (3).

(3) The Governor may by notice revoke a direction given under paragraph (1) at any time.

(4) The expiry or revocation of a direction shall not affect the application of article 7 in respect of the funds, financial assets or economic resources in question.

(5) A notice under paragraph (1) or (3) shall be given in writing to the person holding the funds, financial assets or economic resources in question (“the recipient”), and shall require the recipient to send a copy of the notice without delay to the person whose funds, financial assets or economic resources they are, or on whose behalf they are held (“the owner”).

(6) A recipient shall be treated as complying with that requirement if, without delay, he sends a copy of the notice to the owner at his last-known address or, if he does not have an address for the owner, he makes arrangements for a copy of the notice to be supplied to the owner at the first available opportunity.

(7) Where a direction has been given under paragraph (1), any person by, for or on behalf of whom those funds, financial assets or economic resources are held may apply to the Supreme Court for the direction to be set aside; and on such application the court may set aside the direction.

(8) A person who makes an application under paragraph (7) shall give a copy of the application and any witness statement or affidavit in support to the Governor (and to any other person by, for or on behalf of whom those funds, financial assets or economic resources are held), not later than seven days before the date fixed for the hearing of the application.

(9) Any person who contravenes a direction under paragraph (1) is guilty of an offence under this Order.

(10) A recipient who fails to comply with such a requirement as is mentioned in paragraph (5) is guilty of an offence under this Order.

Facilitation of activities prohibited under article 7 or 8(9)

9.  Any person who knowingly and intentionally engages in any activities the object or effect of which is to enable or facilitate the commission (by that person or another) of an offence under article 7 or 8(9) is guilty of an offence under this Order.

Failure to disclose knowledge or suspicion of measures

10.—(1) A relevant institution is guilty of offence if:

(a)it knows or suspects that a person who is, or has been at any time since the coming into force of this Order, a customer of the institution, or is a person with whom the institution has had dealings in the course of its business since that time:

(i)is a listed person; or

(ii)has committed an offence under article 7, 8(9) or 12(2); and

(b)it does not disclose to the Governor the information or other matter on which the knowledge or suspicion is based as soon as is reasonably practicable after that information or other matter comes to its attention.

(2) Where a relevant institution discloses to the Governor:

(a)its knowledge or suspicion that a person is a listed person or a person who has committed an offence under article 7, 8(9) or 12(2), or

(b)any information or other matter on which that knowledge or suspicion is based,

the disclosure shall not be treated as a breach of any restriction imposed by statute or otherwise.

Yn ôl i’r brig

Options/Cymorth

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill