- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
46.—(1) In the case of any proceedings under these Regulations, the following have the right, at all reasonable times, to inspect the court’s file of the proceedings—
(a)the Secretary of State;
(b)the person who is the foreign representative in relation to the proceedings;
(c)if a foreign representative has been appointed in any other foreign proceeding regarding the debtor to which the proceedings under these Regulations relate, that person;
(d)if a British insolvency officeholder is acting in relation to the debtor to which the proceedings under these Regulations relate, that person;
(e)any person stating himself in writing to be a creditor of the debtor to which the proceedings under these Regulations relate;
(f)if a member State liquidator has been appointed in relation to the debtor to which the proceedings under these Regulations relate, that person; and
(g)the debtor to which the proceedings under these Regulations relate, or, if that debtor is a company, corporation or partnership, every person who is, or at any time has been—
(i)a director or officer of the debtor;
(ii)a member of the debtor; or
(iii)where applicable, a person registered under Part 23 of the Companies Act 1985(1) as authorised to represent the debtor in respect of its business in England and Wales.
(2) The right of inspection conferred as above on any person may be exercised on his behalf by a person properly authorised by him.
(3) Any person may, by leave of the court, inspect the file.
(4) The right of inspection conferred by this paragraph is not exercisable in the case of documents, or parts of documents, as to which the court directs (either generally or specially) that they are not to be made open to inspection without the court’s permission.
An application for a direction of the court under this sub-paragraph may be made by the foreign representative or by any party appearing to the court to have an interest.
(5) If, for the purpose of powers conferred by the 1986 Act or the Rules, the Secretary of State or the official receiver wishes to inspect the file of any proceedings under these Regulations, and requests the transmission of the file, the court shall comply with such request (unless the file is for the time being in use for the court’s purposes).
(6) Paragraph 44(2) and (3) apply in respect of the court’s file of any proceedings under these Regulations as they apply in respect of court records.
(7) Where these Regulations confer a right for any person to inspect documents on the court’s file of proceedings, the right includes that of taking copies of those documents on payment of the fee chargeable under any order made under section 92 of the Courts Act 2003(2).
2003 c. 39; section 92 is amended by the Constitutional Reform Act 2005 (c. 4), Schedule 11, paragraph 4 (from a day to be appointed) and Schedule 4, paragraphs 308 and 345.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Mae Memoranda Esboniadol yn nodi datganiad byr o ddiben Offeryn Statudol ac yn rhoi gwybodaeth am ei amcan polisi a goblygiadau polisi. Maent yn ceisio gwneud yr Offeryn Statudol yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol, ac maent yn cyd-fynd ag unrhyw Offeryn Statudol neu Offeryn Statudol Drafft a gyflwynwyd ger bron y Senedd o Fehefin 2004 ymlaen.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys: