- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (01/07/2014)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Version Superseded: 20/07/2018
Point in time view as at 01/07/2014. This version of this provision has been superseded.
You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.
Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.
There are currently no known outstanding effects for the The Child Benefit (General) Regulations 2006, Section 23.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
23.—(1) A person shall be treated as not being in Great Britain for the purposes of section 146(2) M1 of SSCBA if he is not ordinarily resident in the United Kingdom.
(2) [F1Paragraphs (1) and (5) do] not apply to a Crown servant posted overseas or his partner.
(3) A person who is in Great Britain as a result of his deportation, expulsion or other removal by compulsion of law from another country to Great Britain shall be treated as being ordinarily resident in the United Kingdom [F2and paragraph (5) shall not apply].
(4) A person shall be treated as not being in Great Britain for the purposes of section 146(2) of SSCBA where he [F3makes a claim for child benefit on or after 1st May 2004] [F4 and
(a)does not have a right to reside in the United Kingdom; or
(b)has a right to reside in the United Kingdom by virtue of—
(i)regulation 15A(1) of the Immigration (European Economic Area) Regulations 2006, but only in a case where the right exists under that regulation because the person satisfies the criteria in regulation 15A(4A) of those Regulations; or
(ii)Article 20 of the Treaty on the Functioning of the European Union (in a case where the right to reside arises because a British citizen would otherwise be deprived of the genuine enjoyment of the substance of their rights as a European Union citizen).]
[F5(5) Subject to paragraph (6), a person is to be treated as being in Great Britain for the purposes of section 146(2) of SSCBA only if that person has been living in the United Kingdom for 3 months ending on the first day of the week referred to in that section.
(6) Paragraph (5) does not apply where the person—
(a)most recently entered the United Kingdom before 1st July 2014;
(b)is a worker or a self-employed person in the United Kingdom for the purposes of Council Directive 2004/38/EC (rights of citizens of the European Union and their family members to move and reside freely within the territory of the Member States);
(c)retains the status of a worker or self-employed person in the United Kingdom pursuant to Article 7(3) of Council Directive 2004/38/EC;
(d)is treated as a worker in the United Kingdom pursuant to regulation 5 of the Accession of Croatia (Immigration and Worker Authorisation) Regulations 2013 (right of residence of a Croatian who is an “accession State national subject to worker authorisation”);
(e)is a family member of a person referred to in sub-paragraphs (b), (c), (d) or (i);
(f)is a person to whom regulation 24 applies (persons temporarily absent from Great Britain) and who returns to Great Britain within 52 weeks starting from the first day of the temporary absence;
(g)returns to the United Kingdom after a period abroad of less than 52 weeks where immediately before departing from the United Kingdom that person had been ordinarily resident in the United Kingdom for a continuous period of 3 months;
(h)returns to Great Britain otherwise than as a worker or self-employed person after a period abroad and where, otherwise than for a period of up to 3 months ending on the day of returning, that person has paid either Class 1 or Class 2 contributions by virtue of regulation 114, 118, 146 or 147 of the Social Security (Contributions) Regulations 2001 or pursuant to an Order in Council having effect under section 179 of the Social Security Administration Act 1992;
(i)is not a national of an EEA State and would be a worker or self-employed person in the United Kingdom for the purposes of Council Directive 2004/38/EC if that person were a national of an EEA State;
(j)is a refugee as defined in Article 1 of the Convention relating to the Status of Refugees done at Geneva on 28th July 1951, as extended by Article 1(2) of the Protocol relating to the Status of Refugees done at New York on 31st January 1967;
(k)has been granted leave, or is deemed to have been granted leave, outside the rules made under section 3(2) of the Immigration Act 1971 where the leave is —
(i)granted by the Secretary of State with recourse to public funds, or
(ii)deemed to have been granted by virtue of regulation 3 of the Displaced Persons (Temporary Protection) Regulations 2005;
(l)has been granted leave to remain in the United Kingdom by the Secretary of State pending an application for indefinite leave to remain as a victim of domestic violence;
(m)has been granted humanitarian protection by the Secretary of State under rule 339C of Part 11 of the rules made under section 3(2) of the Immigration Act 1971.
(7) In this regulation, a “family member” means a person who is defined as a family member of another person in Article 2 of Council Directive 2004/38/EC.]
Textual Amendments
F1Words in reg. 23(2) substituted (1.7.2014) by The Child Benefit (General) and the Tax Credits (Residence) (Amendment) Regulations 2014 (S.I. 2014/1511), regs. 1, 3(2)
F2Words in reg. 23(3) inserted (1.7.2014) by The Child Benefit (General) and the Tax Credits (Residence) (Amendment) Regulations 2014 (S.I. 2014/1511), regs. 1, 3(3)
F3Words in reg. 23(4) inserted (16.8.2007) by The Child Benefit (General) (Amendment) Regulations 2007 (S.I. 2007/2150), regs. 1, 8
F4Words in reg. 23(4) substituted (8.11.2012) by The Child Benefit and Child Tax Credit (Miscellaneous Amendments) Regulations 2012 (S.I. 2012/2612), regs. 1, 3
F5Reg. 23(5)-(7) inserted (1.7.2014) by The Child Benefit (General) and the Tax Credits (Residence) (Amendment) Regulations 2014 (S.I. 2014/1511), regs. 1, 3(4)
Marginal Citations
M1Section 146 of the Social Security Contributions and Benefits Act 1992 (c. 4) was substituted by section 56 of the Tax Credits Act 2002 (c. 21).
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Mae Memoranda Esboniadol yn nodi datganiad byr o ddiben Offeryn Statudol ac yn rhoi gwybodaeth am ei amcan polisi a goblygiadau polisi. Maent yn ceisio gwneud yr Offeryn Statudol yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol, ac maent yn cyd-fynd ag unrhyw Offeryn Statudol neu Offeryn Statudol Drafft a gyflwynwyd ger bron y Senedd o Fehefin 2004 ymlaen.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys