- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). Dim ond ar ei ffurf wreiddiol y mae’r eitem hon o ddeddfwriaeth ar gael ar hyn o bryd.
3.—(1) For the purposes of this Order—
(a)Usama bin Laden,
(b)any person designated by the Sanctions Committee, and
(c)any person identified in a direction,
is a designated person.
(2) In this Part “direction” (other than in articles 4(2)(d) and 5(3)(c)) means a direction given by the Treasury under article 4(1).
4.—(1) Where any condition in paragraph (2) is satisfied, the Treasury may give a direction that a person identified in the direction is designated for the purposes of this Order.
(2) The conditions are that the Treasury have reasonable grounds for suspecting that the person is or may be—
(a)Usama bin Laden;
(b)a person designated by the Sanctions Committee;
(c)a person owned or controlled, directly or indirectly, by a designated person; or
(d)a person acting on behalf of or at the direction of a designated person.
(3) The Treasury may specify in the direction that the prohibition in article 8(1) does not apply in respect of the person identified in the direction.
(4) The Treasury may vary or revoke a direction at any time.
5.—(1) Where the Treasury give a direction they must—
(a)take such steps as they consider appropriate—
(i)to publicise generally the direction, or
(ii)to inform only certain persons of the direction;
(b)give written notice to the person identified in the direction; and
(c)if they vary or revoke the direction, take steps to bring the variation or revocation to the attention of the persons informed or notified under sub-paragraph (a) or (b).
(2) Where the Treasury inform only certain persons of the direction, only those persons and the person identified in the direction are subject to the prohibitions referred to in paragraph (3).
(3) The prohibitions mentioned in paragraph (2) are those in articles 7(1) and, as the case may be, 8(1) insofar as they relate to—
(a)the person identified in the direction,
(b)any person owned or controlled, directly or indirectly, by him, or
(c)any person acting on his behalf or at his direction.
(4) The High Court or, in Scotland, the Court of Session may set aside a direction on the application of—
(a)the person identified in the direction, or
(b)any other person affected by the direction.
(5) A person who makes an application under paragraph 4 must give a copy of the application and any witness statement or affidavit in support to the Treasury not later than seven days before the date fixed for the hearing of the application.
6.—(1) Where the Treasury propose (in accordance with article 5(1)(a)(ii)) to inform only certain persons of a direction, they may specify in the direction that information contained in it is to be treated as confidential.
(2) A person who obtains information which is to be treated as confidential in accordance with paragraph (1), or to whom such information is provided, must not disclose it except with lawful authority.
(3) Confidential information is disclosed with lawful authority only if and to the extent that any of the following applies—
(a)the disclosure is by the Treasury;
(b)the disclosure is with the consent of the person who is the subject of the information;
(c)the disclosure is to (and is necessary to) give effect to a requirement under this Order;
(d)the disclosure is required, under rules of court or a court order, for the purposes of legal proceedings of any description.
(4) This article does not prevent the disclosure of information which is already, or has previously been, available to the public from other sources.
(5) A person who contravenes the prohibition in paragraph (2) is guilty of an offence.
(6) In proceedings for an offence under this article, it is a defence for a person to show that he did not know and had no reasonable cause to suspect that he was disclosing confidential information.
(7) The High Court or, in Scotland, the Court of Session may grant an injunction to prevent a breach of paragraph (2) in relation to any information upon the application of—
(a)the person who is the subject of the information, or
(b)the Treasury.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Mae Memoranda Esboniadol yn nodi datganiad byr o ddiben Offeryn Statudol ac yn rhoi gwybodaeth am ei amcan polisi a goblygiadau polisi. Maent yn ceisio gwneud yr Offeryn Statudol yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol, ac maent yn cyd-fynd ag unrhyw Offeryn Statudol neu Offeryn Statudol Drafft a gyflwynwyd ger bron y Senedd o Fehefin 2004 ymlaen.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys