- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.
8.—(1) The Housing Benefit Regulations 2006(1) are amended as follows.
(2) In regulation 42 (notional income)—
(a)in paragraph (2)(c) for “or retirement annuity contract” substitute “, retirement annuity contract or a payment made by the Board of the Pension Protection Fund”;
(b)in paragraph (6)(a) for “or is a pension or other periodical payment made under a personal pension scheme” substitute “, a pension or other periodical payment made under a personal pension scheme or a payment made by the Board of the Pension Protection Fund”;
(c)in paragraph (7)(d) for “or in respect of a pension or other periodical payment made under a personal pension scheme” substitute “, in respect of a pension or other periodical payment made under a personal pension scheme or a payment made by the Board of the Pension Protection Fund”;
(d)in paragraph (8)(a) after “regulation 80(2)(b)” insert “or (c)”.
(3) In regulation 49 (notional capital)—
(a)in paragraph (2)(d) for “or retirement annuity contract” substitute “, retirement annuity contract or a payment made by the Board of the Pension Protection Fund”;
(b)in paragraph (3)(a) for “or is a pension or other periodical payment made under a personal pension scheme” substitute “, a pension or other periodical payment made under a personal pension scheme or a payment made by the Board of the Pension Protection Fund”;
(c)in paragraph (4)(c) for “or in respect of a pension or other periodical payment made under a personal pension scheme” substitute “, in respect of a pension or other periodical payment made under a personal pension scheme or a payment made by the Board of the Pension Protection Fund”.
(4) In regulation 76 (date on which entitlement is to commence)—
(a)in paragraph (1) for the words “paragraph (2)” substitute “paragraphs (2) and (3)”; and
(b)after paragraph (2) insert—
“(3) A claimant shall become entitled to housing benefit from the benefit week in which the first day in respect of which his claim is made falls, where—
(a)he is otherwise entitled to housing benefit;
(b)paragraph (2) does not apply to him; and
(c)he becomes liable in that benefit week to make payments, which fall due on a daily basis, in respect of a hostel which he occupies as his home.”.
S.I. 2006/213.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Mae Memoranda Esboniadol yn nodi datganiad byr o ddiben Offeryn Statudol ac yn rhoi gwybodaeth am ei amcan polisi a goblygiadau polisi. Maent yn ceisio gwneud yr Offeryn Statudol yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol, ac maent yn cyd-fynd ag unrhyw Offeryn Statudol neu Offeryn Statudol Drafft a gyflwynwyd ger bron y Senedd o Fehefin 2004 ymlaen.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys