- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.
4.—(1) Subject to the provisions of this Order, the undertaker may in the lines and situations and upon the lands delineated on the deposited plans and within the limits of deviation shown thereon and according to the levels shown on the deposited sections, construct and maintain the works hereinafter described, with all necessary works and conveniences connected therewith—
A concrete vertical retaining wave wall enclosing an area of 0.288 hectares of the bed of the sea commencing at the car park in front of Tregarthen’s Hotel 15 metres north of the existing quay wall at reference point SV010707090104 and extending in a north-easterly, then northerly, then north-westerly direction for a distance of 216 metres and terminating on Rat Island at a point at SV010877090153; the enclosed area to constitute a widening on the west side of The Quay and to be used as a vehicular and pedestrian access.
As to part, a concrete vertical retaining wave wall and as to the remainder a quay face forming a berth for vessels enclosing an area of 0.252 hectares of the bed of the sea commencing on Rat Island at a point at SV010912090189 and extending in a north-easterly direction for a distance of 130 metres then in a south-easterly direction for a distance of 30 metres then in a south westerly direction for a distance of 28 metres and terminating on the north-eastern point of The Quay at a point at SV010964090271; the enclosed area to constitute a widening and lengthening on the western and northern side of The Quay and to be used for freight and passenger handling.
(2) The undertaker may, for the purposes of the works authorised by paragraph (1), demolish and remove any structures or apparatus lying within the limits of deviation and may by means of those works, enclose and reclaim so much of the foreshore as lies within the limits of deviation and may hold and use the same as part of the undertaking.
(3) Subject to the provisions of this Order, the undertaker may, within the limits of deviation, reconstruct, extend, enlarge, replace or relay the works and may maintain the same as reconstructed, extended, enlarged, replaced or relaid.
(4) The works shall for all purposes form part of the undertaking.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys