- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). Dim ond ar ei ffurf wreiddiol y mae’r eitem hon o ddeddfwriaeth ar gael ar hyn o bryd.
39.—(1) Without prejudice to article 37 (power to transfer undertaking), the undertaker and Network Rail may enter into and carry into effect agreements with respect to the construction, maintenance, use and operation of—
(a)any of the authorised works, or any part of those works; and
(b)any works required for the purposes of or in connection with the authorised works;
by Network Rail or by the undertaker, or by the undertaker and Network Rail jointly.
(2) Any agreement made pursuant to the powers conferred by this article may contain such incidental, consequential or supplementary provisions as may be so agreed, including (but without prejudice to the generality of the foregoing) provisions—
(a)with respect to the defraying of, or the making of contributions towards the costs of such construction, maintenance, use and operation as are referred to in paragraph (1) by the undertaker or by Network Rail or by the undertaker and Network Rail jointly; and
(b)for the exercise by Network Rail, or by the undertaker, or by Network Rail and the undertaker jointly, of all or any of the powers and rights of Network Rail and the undertaker (as the case may be) in respect of any of the authorised works and any works required for the purposes of or in connection with such works.
(3) The exercise by the undertaker or Network Rail or the undertaker and Network Rail jointly, of any powers and rights under any enactment or contract pursuant to any such agreement as is authorised by paragraph (1) shall be subject to all statutory and contractual provisions relating thereto as would apply if such powers and rights were exercised by the undertaker or Network Rail (as the case may be) alone, and accordingly such provisions shall, with any necessary modifications, apply to the exercise of such powers and rights by the undertaker or Network Rail, or by the undertaker and Network Rail jointly, as the case may be.
(4) The undertaker and Network Rail may enter into, and carry into effect, agreements for the transfer to and vesting in Network Rail or the undertaker, or the undertaker and Network Rail jointly, of—
(a)any of the authorised works or any part of any of those works; or
(b)any works, lands or other property required for the purposes of the authorised works or in connection with such works,
together with any rights and obligations (whether or not statutory) of Network Rail or the undertaker relating thereto.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys