Chwilio Deddfwriaeth

The Falkland Islands Constitution Order 2008

 Help about what version

Pa Fersiwn

  • Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
  • Gwreiddiol (a wnaed Fel)

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.

Interpretation

This adran has no associated Memorandwm Esboniadol

22.—(1) In this Chapter, unless the contrary intention appears—

“contravention” in relation to any requirement includes a failure to comply with that requirement, and cognate expressions shall be construed accordingly;

“court” means any court of law or tribunal having jurisdiction in the Falkland Islands, including Her Majesty in Council but excepting a court constituted by or under disciplinary law;

“disciplinary law” means a law regulating the discipline of any disciplined force;

“disciplined force” means—

(a)

a naval, military or air force;

(b)

any police force of the Falkland Islands;

(c)

the prison service of the Falkland Islands;

“legal representative” means a person entitled to be in or to enter the Falkland Islands and to practise there before a court;

“member” in relation to a disciplined force includes any person who, under the law regulating the discipline of that force, is subject to that discipline; and

“minor” means a person who has not attained the age of eighteen years or such other age as may be prescribed for this purpose by any law.

(2) In relation to any person who is a member of a disciplined force raised under a law enacted, or having effect as if enacted, by the Legislature, nothing contained in or done under the authority of the disciplinary law of that force shall be held to be inconsistent with or in contravention of the provisions of this Chapter other than sections 2, 3 and 4.

(3) In relation to any person who is a member of a disciplined force raised otherwise than as aforesaid and lawfully present in the Falkland Islands, nothing contained in or done under the authority of the disciplinary law of that force shall be held to be inconsistent with or in contravention of any of the provisions of this Chapter.

(4) In this Chapter “period of public emergency” means any period during which—

(a)Her Majesty is at war; or

(b)the provisions of Part II of the Emergency Powers Order in Council 1939(1), or emergency regulations made under any Ordinance, are in operation in the Falkland Islands.

(5) For the purposes of this Chapter, a person shall be regarded as belonging to the Falkland Islands if he or she has Falkland Islands status and a person has such status if that person is—

(a)a person who immediately before the commencement of this Constitution had Falkland Islands status—

(i)by virtue of section 17(5)(a), (b), (c), (d)(i) or (f) of the former Constitution; or

(ii)by virtue of section 17(5)(e) of the former Constitution—

(aa)as a spouse, and the person is not living apart from his wife or her husband under a decree of a competent court or a deed of separation; or

(bb)as a widow or widower, and the person has not remarried; or

(b)a person who was born in the Falkland Islands, who was a citizen at birth and whose father or mother was permanently resident in the Falkland Islands at the time of the person’s birth; or

(c)a person who was born outside the Falkland Islands, who was a citizen at birth and whose father or mother was permanently resident in the Falkland Islands at the time of the person’s birth; or

(d)a citizen who was born in or outside the Falkland Islands whose father or mother at the time of the person’s birth had Falkland Islands status and was permanently resident in the Falkland Islands; or

(e)a citizen who was born outside the Falkland Islands whose father or mother was born in the Falkland Islands and had Falkland Islands status at the time of the person’s birth; or

(f)a person who has been granted Falkland Islands status under an Ordinance providing for the grant of that status to persons who have been ordinarily resident in the Falkland Islands for a period of at least seven years, or such period not exceeding seven years as the Ordinance may prescribe, and has not, in accordance with that Ordinance, lost or been deprived of such status.

(6) A person who has Falkland Islands status by virtue of subsection (5)(c) shall be regarded for the purposes of subsection (5)(e) as having been born in the Falkland Islands.

(7) Without prejudice to the right of any person to apply for the grant of Falkland Islands status, the following shall have a right by virtue of this Constitution to apply for such status under an Ordinance referred to in subsection (5)(f)—

(a)a British overseas territories citizen by virtue of having been so naturalised or registered while resident in the Falkland Islands;

(b)a spouse, widow or widower of a person who has Falkland Islands status; and

(c)a person under the age of eighteen years who is the child, stepchild, or child adopted in a manner recognised by law of a person who has Falkland Islands status;

and if an applicant referred to in this subsection is not granted Falkland Islands status, he or she shall, subject to section 9(2), be granted a permanent right to remain in the Falkland Islands.

(8) For the purposes of subsection (5), “citizen” means a person who is a British citizen, a British overseas territories citizen or a British Overseas citizen; or who was, at the material time, a citizen of the United Kingdom and Colonies, a British Dependent Territories citizen or a British subject.

(1)

See S.I. 1952/2031 (1952 I. p.620). The relevant amending instruments are S.I. 1956/731, 1963/88, 1633, 1964/267, 1199, 1965/131, 1968/724, 1973/759.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Memorandwm Esboniadol

Mae Memoranda Esboniadol yn nodi datganiad byr o ddiben Offeryn Statudol ac yn rhoi gwybodaeth am ei amcan polisi a goblygiadau polisi. Maent yn ceisio gwneud yr Offeryn Statudol yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol, ac maent yn cyd-fynd ag unrhyw Offeryn Statudol neu Offeryn Statudol Drafft a gyflwynwyd ger bron y Senedd o Fehefin 2004 ymlaen.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill