Chwilio Deddfwriaeth

The Armed Forces (Court Martial) Rules 2009

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

Changes over time for: CHAPTER 7

 Help about opening options

Alternative versions:

Status:

Point in time view as at 04/07/2022.

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the The Armed Forces (Court Martial) Rules 2009, CHAPTER 7. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

[F1CHAPTER 7U.K.Use of specimens in proceedings for offences relating to alcohol and drugs

Application and interpretationU.K.

100A.(1) This Chapter applies to proceedings for—

(a)an offence under section 20(1)(a) of the 2006 Act (unfitness for duty through alcohol or drugs);

(b)an offence under section 20A of that Act (exceeding alcohol limit for prescribed safety-critical duties); or

(c)an offence under section 42 of that Act (criminal conduct) as respects which the corresponding offence under the law of England and Wales is an offence under section 78, 79, 92 or 93 of the Railways and Transport Safety Act 2003 (shipping and aviation staff: offences relating to alcohol and drugs).

(2) In this Chapter “drug”, “medical establishment”, “service police establishment” and “service policeman” have the meanings given by section 93I of the 2006 Act.

Use of specimensU.K.

100B.(1) Evidence of the proportion of alcohol or any drug in a specimen of breath, blood or urine provided by or taken from the defendant shall, in all cases (including cases where the specimen was not provided or taken in connection with the alleged offence), be taken into account and, subject to paragraph (2), it shall be assumed that the proportion of alcohol in the defendant’s breath, blood or urine at the time of the alleged offence was not less than in the specimen.

(2) That assumption shall not be made if the defendant proves—

(a)that he consumed alcohol before he provided the specimen or had it taken from him, and after the time of the alleged offence; and

(b)that had he not done so the proportion of alcohol in his breath, blood or urine—

(i)in the case of an offence under section 20(1)(a) of the 2006 Act, or an offence under section 42 of that Act as respects which the corresponding offence under the law of England and Wales is an offence under section 78(2) of the Railways and Transport Safety Act 2003, would not have been such as to impair his ability to carry out the duty or duties in question;

(ii)in the case of an offence under section 20A of the 2006 Act, would not have exceeded the relevant limit (within the meaning of that section);

(iii)in the case of an offence under section 42 of the 2006 Act as respects which the corresponding offence under the law of England and Wales is an offence under subsection (2) of section 79 of the Railways and Transport Safety Act 2003, would not have been such as to impair his ability to take the action mentioned in subsection (1)(b) of that section;

(iv)in the case of an offence under section 42 of the 2006 Act as respects which the corresponding offence under the law of England and Wales is an offence under section 92 of the Railways and Transport Safety Act 2003, would not have been such as to impair his ability to perform the function mentioned in subsection (1)(a) or (b) (as the case may be) of that section;

(v)in the case of an offence under section 42 of the 2006 Act as respects which the corresponding offence under the law of England and Wales is an offence under section 78(3), 79(3) or 93 of the Railways and Transport Safety Act 2003, would not have exceeded the prescribed limit.

(3) A specimen of blood shall be disregarded unless—

(a)it was taken from the defendant under section 93E of the 2006 Act; or

(b)it was taken from the defendant under section 93G of that Act and the defendant subsequently gave his permission for a laboratory test of the specimen.

(4) Where, at the time a specimen of blood or urine was provided by the defendant, he asked to be provided with such a specimen, evidence of the proportion of alcohol or any drug found in the specimen is not admissible on behalf of the Director unless—

(a)the specimen in which the alcohol or drug was found is one of two parts into which the specimen provided by the defendant was divided at the time it was provided; and

(b)the other part was supplied to the defendant.

(5) Where a specimen of blood was taken from the defendant under section 93G of the 2006 Act, evidence of the proportion of alcohol or any drug found in the specimen is not admissible on behalf of the Director unless—

(a)the specimen in which the alcohol or drug was found is one of two parts into which the specimen taken from the defendant was divided at the time it was taken; and

(b)any request to be supplied with the other part which was made by the defendant at the time when he gave his permission for a laboratory test of the specimen was complied with.

Documentary evidence as to specimensU.K.

100C.(1) Evidence of the proportion of alcohol or any drug in a specimen of breath, blood or urine may, subject to paragraphs (3) and (4) and to rule 100B(4) and (5), be given by the production of a document or documents purporting to be whichever of the following is appropriate, that is to say—

(a)a statement automatically produced by the device by which the proportion of alcohol in a specimen of breath was measured and a certificate signed by a service policeman (which may but need not be contained in the same document as the statement) that the statement relates to a specimen provided by the defendant at the date and time shown in the statement; and

(b)a certificate signed by an authorised analyst as to the proportion of alcohol or any drug found in a specimen of blood or urine identified in the certificate.

(2) Subject to paragraphs (3) and (4), evidence that a specimen of blood was taken from the defendant with his consent by a registered medical practitioner or a registered nurse may be given by the production of a document purporting to certify that fact and to be signed by a registered medical practitioner or registered nurse.

(3)  Subject to paragraph (4)—

(a)a document purporting to be such a statement or such a certificate (or both such a statement and such a certificate) as is mentioned in paragraph (1)(a) is admissible in evidence on behalf of the Director in pursuance of this rule only if a copy of it either has been handed to the defendant when the document was produced or has been served on him not later than seven days before the hearing; and

(b)any other document is so admissible only if a copy of it has been served on the defendant not later than seven days before the hearing.

(4) A document purporting to be a certificate (or so much of a document as purports to be a certificate) is not so admissible if the defendant, not later than three days before the hearing or within such further time as the court may in special circumstances allow, has served notice on the Director requiring the attendance at the hearing of the person by whom the document purports to be signed.

(5) In this rule “authorised analyst” means—

(a)any person possessing the qualifications prescribed by regulations made under section 27 of the Food Safety Act 1990 as qualifying persons for appointment as public analysts under that Act; and

(b)any other person authorised by the Secretary of State to make analyses for the purposes of section 16 of the Road Traffic Offenders Act 1988 or this rule.]

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Instrument

The Whole Instrument you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Instrument as a PDF

The Whole Instrument you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open yr Offeryn Cyfan

Yr Offeryn Cyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Memorandwm Esboniadol

Mae Memoranda Esboniadol yn nodi datganiad byr o ddiben Offeryn Statudol ac yn rhoi gwybodaeth am ei amcan polisi a goblygiadau polisi. Maent yn ceisio gwneud yr Offeryn Statudol yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol, ac maent yn cyd-fynd ag unrhyw Offeryn Statudol neu Offeryn Statudol Drafft a gyflwynwyd ger bron y Senedd o Fehefin 2004 ymlaen.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill