Chwilio Deddfwriaeth

The Community Infrastructure Levy Regulations 2010

 Help about what version

Pa Fersiwn

  • Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
  • Gwreiddiol (a wnaed Fel)
 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

Changes over time for: Section 73A

 Help about opening options

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the The Community Infrastructure Levy Regulations 2010, Section 73A. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

[F1Infrastructure paymentsE+W

This adran has no associated Memorandwm Esboniadol

73A.(1) If a charging authority has made infrastructure payments available in its area it may accept one or more infrastructure payments in satisfaction of the whole or part of the CIL due in respect of a chargeable development.

(2) An infrastructure payment is the provision of one or more items of infrastructure by a person (P) who would be liable to pay CIL in respect of a chargeable development on commencement of that development.

(3) Where CIL is paid by way of an infrastructure payment the amount of CIL paid is an amount equal to the value of the infrastructure provided.

(4) Paragraph (1) is subject to the following provisions of this regulation.

(5) A charging authority must aim to ensure that the infrastructure provided through an infrastructure payment will be used to support the development of its area.

(6) A charging authority may accept an infrastructure payment relating to infrastructure to be provided outside its area if it considers that the infrastructure will support the development of its area.

(7) A charging authority may not accept an infrastructure payment unless—

(a)it is satisfied that P—

(i)has, or is likely to have, sufficient control over the land on which the infrastructure is to be constructed to enable P to provide the infrastructure, and

(ii)has provided the charging authority with evidence that P has obtained, or will be likely to be able to obtain, any relevant statutory authorisations that are necessary to enable the infrastructure to be constructed;

(b)it is satisfied that the infrastructure to be provided—

(i)is relevant infrastructure, and

(ii)is not necessary to make the development granted permission by the relevant permission acceptable in planning terms;

(c)the infrastructure will be provided to the charging authority or a person nominated by the charging authority (with that person’s agreement);

(d)P has assumed liability to pay CIL in respect of the chargeable development; and

(e)an agreement to provide the infrastructure is entered into before the chargeable development mentioned in paragraph (2) is commenced.

(8) The agreement mentioned in paragraph (7)(e) must—

(a)be in writing;

(b)state the value of the infrastructure;

(c)state the date by which the infrastructure is to be provided and provide for payment to the charging authority of—

(i)the CIL cash amount, and

(ii)interest,

in money if the infrastructure is not provided by that date, or in accordance with an agreed extension to that date; and

(c)must satisfy the requirements of paragraph (9).

(9) The agreement mentioned in paragraph (7)(e) must ensure that by the time the CIL cash amount would be payable if it was being paid in money, an amount equal to the CIL cash amount must either—

(a)have been used to provide the infrastructure; or

(b)be subject to an arrangement so that—

(i)it can only be used by P for the purposes of providing the infrastructure,

(ii)P cannot use that amount as a means of securing additional funding or in any other way that would benefit P,

(iii)any interest or other benefit received in relation to that amount from that date belong to the charging authority,

(iv)any funds subject to the arrangement remaining once the infrastructure has been provided belong to the charging authority, and

(v)if the CIL cash amount becomes payable in money, any funds subject to the arrangement are used for that purpose.

(10) Where the infrastructure is to be provided to a person other than the charging authority, the charging authority may not enter into the agreement mentioned in paragraph (7)(e) unless it is satisfied that that person will use the infrastructure to support the development of the charging authority’s area.

(11) For the purposes of this regulation, the value of the infrastructure provided must be determined by an independent person, and is the cost to P of providing that infrastructure (including related design costs) on the day the valuation takes place.

(12) In this regulation—

(a)“the CIL cash amount” means the CIL the infrastructure payment is accepted in satisfaction of;

(b)“independent person” has the same meaning as in regulation 73(14) (payment in kind);

(c)infrastructure is “provided to” a person if it is completed and ownership of it is transferred to that person;

[F2(d)“relevant infrastructure” has the same meaning as in regulation 123 (further limitations on the use of planning obligations); and]

[F2(d)“relevant infrastructure” means—

(i)the infrastructure projects or the types of infrastructure listed by a charging authority on its infrastructure list; and

(ii)in relation to any time before 31st December 2020, where no such list has been published, any infrastructure; and]

(e)”relevant permission” means the planning permission which grants permission for the chargeable development mentioned in paragraph (2).]

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Memorandwm Esboniadol

Mae Memoranda Esboniadol yn nodi datganiad byr o ddiben Offeryn Statudol ac yn rhoi gwybodaeth am ei amcan polisi a goblygiadau polisi. Maent yn ceisio gwneud yr Offeryn Statudol yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol, ac maent yn cyd-fynd ag unrhyw Offeryn Statudol neu Offeryn Statudol Drafft a gyflwynwyd ger bron y Senedd o Fehefin 2004 ymlaen.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill