Chwilio Deddfwriaeth

The Northern Ireland Act 1998 (Devolution of Policing and Justice Functions) Order 2010

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

Repatriation of Prisoners Act 1984

1.  Amend the Repatriation of Prisoners Act 1984(1) as follows.

2.  In section 1(9) (issue of warrant for transfer: meaning of “relevant Minister”)—

(a)omit “and” at the end of paragraph (a); and

(b)after paragraph (a) insert—

(aa)the Department of Justice in Northern Ireland in a case where the person who is the subject of the proposed transfer is for the time being required to be detained in a prison, a hospital or any other institution either—

(i)in Northern Ireland; or

(ii)in the country or territory referred to in subsection (1)(b) above if it is proposed to transfer him from that country or territory to Northern Ireland; and.

3.  In section 2(3A) (transfer out of the UK: meaning of “relevant Minister”)—

(a)omit “and” at the end of paragraph (a); and

(b)after paragraph (a) insert—

(aa)the Department of Justice in Northern Ireland where the order referred to in subsection (2) above relates to a person who has been removed from Northern Ireland by virtue of a warrant issued under section 1 above; and.

4.—(1) Amend section 4 (temporary return) as follows.

(2) In subsection (5) (meaning of “relevant Minister”)—

(a)omit “and” at the end of paragraph (a); and

(b)after paragraph (a) insert—

(aa)the Department of Justice in Northern Ireland in a case where the prisoner is a person who is either—

(i)detained in Northern Ireland and the transfers are for the purpose of a temporary return of the prisoner to a country or territory outside the British Islands from which he has previously been transferred into Northern Ireland under this Act or any other enactment; or

(ii)detained in a country or territory outside the British Islands to which he has previously been transferred from Northern Ireland under this Act; and.

(3) After subsection (6) insert—

(7) Any reference in subsection (5)(aa) to the prisoner having previously been transferred into or from Northern Ireland includes a reference to responsibility for his detention and release having previously been transferred to or from the Department of Justice in Northern Ireland (as the case may be).

5.  In section 4A (issue of warrant transferring responsibility for detention and release of offender)—

(a)in subsection (5) for “that Minister” (in both places) substitute “the relevant Minister”; and

(b)in subsection (10) after paragraph (a) insert—

(aa)the Department of Justice in Northern Ireland in a case where the person who is the subject of the proposed transfer of responsibility is—

(i)a person to whom subsection (2) applies who is for the time being required to be detained at a place in Northern Ireland; or

(ii)a person to whom subsection (3) applies, if it is proposed that he will be detained at a place in Northern Ireland;.

6.  In section 4B(4) (transfer of responsibility from the UK: meaning of “relevant Minister”) after paragraph (a) omit the “and” and insert—

(aa)the Department of Justice in Northern Ireland, where Northern Ireland is the part of the United Kingdom in which the order referred to in subsection (2) has effect; and.

7.  In section 4D(1) (issue of certificate to be sent to the appropriate judge with a view to obtaining the issue of a warrant under section 4D(3)) after “Scottish Ministers” insert “or the Department of Justice in Northern Ireland”.

8.  In section 4E—

(a)in subsection (1) (issue of certificate to be sent to the appropriate judge with a view to obtaining the issue of a warrant under section 4E(3)) after “Scottish Ministers” insert “or the Department of Justice in Northern Ireland”; and

(b)in subsection (6) (application to the appropriate judge) after “Scottish Ministers” insert “or the Department of Justice in Northern Ireland”.

9.  In section 4F(2) (designation of a person for the purposes of sections 4D and 4E) after “Scottish Ministers” insert “or the Department of Justice in Northern Ireland”.

10.—(1) Amend section 5 (operation of warrant and retaking prisoners) as follows.

(2) In subsection (8) (meaning of “relevant Minister”)—

(a)omit “and” at the end of paragraph (a); and

(b)after paragraph (a) insert—

(aa)the Department of Justice in Northern Ireland where the warrant provides for the transfer of a prisoner to or from Northern Ireland; and.

(3) In subsection (10) (modifications for warrants under section 4A) omit the “and” after paragraph (c) and after paragraph (d) insert—

; and

(e)in subsection (8)(aa) for “transfer of a prisoner to or from Northern Ireland” there were substituted “transfer of responsibility for the detention and release of the relevant person to the Department of Justice.”.

11.  In section 6(5) (revocation etc. of warrants: meaning of “relevant Minister”) after paragraph (a) insert—

(aa)the Department of Justice in Northern Ireland in a case where—

(i)the warrant was issued under section 1 and provides for the transfer of the prisoner to or from Northern Ireland; or

(ii)the warrant was issued under section 4A and provides for the transfer of responsibility for the detention and release of the relevant person to the Department of Justice;.

12.  In section 7(3A) (expenses: meaning of “relevant Minister”)—

(a)omit “and” at the end of paragraph (a); and

(b)after paragraph (a) insert—

(aa)the Department of Justice in Northern Ireland where the transfer is to Northern Ireland; and.

13.  In section 8(4) (certificates: meaning of “relevant Minister”)—

(a)omit “and” at the end of paragraph (a); and

(b)after paragraph (a) insert—

(aa)the Department of Justice in Northern Ireland where the proceedings relate to a transfer which it has the responsibility under this Act to make or consider making; and.

14.  After section 8 insert—

8A    Northern Ireland: national security

(1) The Secretary of State may, by virtue of this subsection, make an agreement under section 1(1)(b) or 4A(5)(b) if—

(a)the agreement is one that could be made by the Department of Justice in Northern Ireland by virtue of section 1(9)(aa) or 4A(10)(aa), and

(b)the Secretary of State’s decision to make the agreement is arrived at (wholly or partly) on the basis of protected information.

(2) Subject to subsection (3), if the Secretary of State makes an agreement by virtue of subsection (1) in any case, in this Act references to the relevant Minister are to be read, for that case, as references to the Secretary of State (and the definitions of “relevant Minister” are to be read accordingly).

(3) In the case of an agreement under section 4A(5)(b), subsection (2) does not apply to—

(a)the references in sections 4A(1) and 4B(1);

(b)the last two references in section 4A(5);

(c)the second reference in section 4A(6);

(d)the first reference in section 4C(1);

(e)the reference in paragraph 9 of the Schedule.

(4) The Secretary of State may notify the Department of Justice that no agreement is to be made under section 1(1)(b) or 4A(5)(b) in relation to a particular person without the Secretary of State’s agreement; and the Department may not make such an agreement in relation to that person without the Secretary of State’s agreement.

(5) But the Secretary of State may give a notification or refuse his agreement only if his decision to do so is arrived at (wholly or partly) on the basis of protected information.

(6) In this section “protected information” means information the disclosure of which may, in the opinion of the Secretary of State, be against the interests of national security.

(1)

1984 c. 47. Sections 1(9), 2(3A), 4(5), 5(8), 6(5), 7(3A) and 8(4) were inserted by S.I. 1999/1820. The Act was modified by S.I. 1999/1748 and amended by the Criminal Justice and Immigration Act 2008 (c. 4), sections 93-96 and Schedule 26. There have been other amendments to the Act, but none are relevant.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Instrument

The Whole Instrument you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Instrument as a PDF

The Whole Instrument you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open yr Offeryn Cyfan

Yr Offeryn Cyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Memorandwm Esboniadol

Mae Memoranda Esboniadol yn nodi datganiad byr o ddiben Offeryn Statudol ac yn rhoi gwybodaeth am ei amcan polisi a goblygiadau polisi. Maent yn ceisio gwneud yr Offeryn Statudol yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol, ac maent yn cyd-fynd ag unrhyw Offeryn Statudol neu Offeryn Statudol Drafft a gyflwynwyd ger bron y Senedd o Fehefin 2004 ymlaen.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill