PART 3 U.K.Amendments to certain legislation relating to Wales
ApplicationU.K.
8.—(1) The amendments made by this Part apply to provisions contained in an instrument made under an Act of Parliament by the Assembly constituted by the Government of Wales Act 1998 or by the Welsh Ministers (whether alone or with any other person), other than an instrument that is made in the English language only.
(2) The amendments made by this Part do not apply to—
(a)the title of a statutory instrument,
(b)a reference to the title of an Act or statutory instrument,
(c)a reference to the title of an item of European Community legislation, or
(d)a reference to a term defined in an item of European Community legislation.
(3) The amendments made by this Part do not apply to a reference that relates only to things done before 1 December 2009 (the date on which the Treaty of Lisbon entered into force) and do not affect any other reference in its application to things done before that date.
European Community – European UnionU.K.
9.—(1) For references to the European Communities or to the European Community (including references to “the Communities”, “the Community”, “the EC” or “the EEC”) substitute references to the European Union.
(2) For references to Cymunedau Ewropeaidd (European Communities) or to Cymuned Ewropeaidd (European Community) (including references expressed by the word “Cymuned” (Community) or “Cymunedau” (Communities), and any abbreviated, grammatically mutated or other forms of any of those references) substitute references to Undeb Ewropeaidd (European Union) and make any consequential grammatical amendments that are necessary.
(3) Paragraph (1) does not apply to—
(a)the use of “Community”, “EC” or “EEC” as an adjective (but see article 10);
(b)a reference that forms part of a reference to a treaty.
(4) Paragraph (2) does not apply to—
(a)the use of “Cymuned” or “Cymunedol” (Community), or any abbreviated form of Cymunedau Ewropeaidd (European Communities) or Cymuned Economaidd Ewropeaidd (European Economic Community) (or any grammatically mutated forms of any of those terms), as an adjective (but see article 10);
(b)a reference that forms part of a reference to a treaty.
Terms defined by the European Communities Act 1972U.K.
10.—(1) In the following terms (which were defined by the European Communities Act 1972 as it had effect before the passing of the European Union (Amendment) Act 2008) for the word “Community” substitute “ EU ”
(a)Community treaties,
(b)Community customs duty,
(c)Community institution,
(d)Community instrument,
(e)Community obligation, and
(f)enforceable Community right.
(2) In the following terms (which correspond to the relevant English language terms which were defined by the European Communities Act 1972 as it had effect before the passing of the European Union (Amendment) Act 2008) (including any grammatically mutated or other forms of the following terms) for the words “Cymuned” and “Cymunedol” (Community) (including any grammatically mutated or other form of those words) substitute “ UE ” (EU) and make any consequential grammatical amendments that are necessary—
(a)cytuniadau'r Gymuned or cytuniadau Cymunedol (Community treaties),
(b)tollau'r Gymuned or tollau Cymunedol (Community customs duty),
(c)sefydliad Cymuned or sefydliad Cymunedol (Community institution),
(d)offeryn Cymuned, offeryn y Gymuned or offeryn Cymunedol (Community instrument),
(e)rhwymedigaeth Gymuned or rhwymedigaeth Gymunedol (Community obligation), and
(f)hawl Gymuned orfodadwy or hawl Gymunedol orfodadwy (enforceable Community right).
(3) In the following terms, and in those terms preceded by the word “European”, for “the Community”, or as the case may be “European Community”, substitute “ EU ”-
(a)Community law;
(b)Community legislation;
(c)Community provision.
(4) For “cyfraith y Gymuned” or “cyfraith Gymunedol” (Community law), and for those terms followed by the word “Ewropeaidd” (including any grammatically mutated or other forms of those terms) substitute “ cyfraith yr UE ” (EU law) and make any consequential grammatical amendments that are necessary.
(5) For “deddfwriaeth y Gymuned” or “deddfwriaeth Gymunedol” (Community legislation) and for those terms followed by the word “Ewropeaidd” (including any grammatically mutated or other forms of those terms) substitute “ deddfwriaeth yr UE ” (EU legislation) and make any consequential grammatical amendments that are necessary.
(6) For “darpariaeth Gymuned”, “darpariaeth y Gymuned” or “darpariaeth Gymunedol” (Community provision) and for those terms followed by the word “Ewropeaidd” (including any grammatically mutated or other forms of those terms) substitute “ darpariaeth UE ” (EU provision) and make any consequential grammatical amendments that are necessary.
(7) Where the term mentioned in paragraph (1) or (3) is preceded by the word “a”, for “a” substitute “ an ”.
(8) Paragraphs (1) to (7) do not apply where the term mentioned in paragraph (1), (2), (3), (4), (5) or (6) forms part of a reference to a treaty.
(9) Paragraph (3) does not apply to the term “specified Community provision” where used in an enactment containing a definition of that term.
(10) Paragraph (6) does not apply to the term “darpariaeth Gymunedol benodedig” (or any grammatically mutated or other form of that term) where used in an enactment containing a definition of that term.
MiscellaneousU.K.
11. Schedule 2, which contains miscellaneous amendments, has effect.