- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). Dim ond ar ei ffurf wreiddiol y mae’r eitem hon o ddeddfwriaeth ar gael ar hyn o bryd.
Article 2
1. In Schedule 20 to the Civil Partnership Act 2004 (meaning of overseas relationship: specified relationships), the table is amended as follows.
2. After the entry relating to Andorra, insert—
“Argentina | marriage |
Argentina: Autonomous City of Buenos Aires | unión civil |
Australia: Australian Capital Territory | civil partnership |
Australia: New South Wales | a relationship registered under the Relationships Register Act 2010 |
Australia: Queensland | civil partnership” |
3. After the entry relating to Australia: Tasmania, insert—
“Australia: Victoria | registered domestic relationship |
Austria | eingetragene Partnerschaft” |
4. After the second entry relating to Belgium, insert—
“Brazil | marriage |
Brazil | união estável” |
5. After the entry relating to Canada, insert—
“Canada: Manitoba | the relationship referred to as common-law relationship or as union de fait” |
6. After the entry relating to Canada: Quebec, insert—
“Colombia | unión de hecho |
Czech Republic | registrované partnertsví |
Denmark | marriage” |
7. After the entry relating to Denmark, insert—
“Ecuador | unión civil” |
8. After the entry relating to Germany, insert—
“Greenland | the relationship referred to as nalunaarsukkamik inooqatigiinneq or as registreret partnerskab |
Hungary | bejegyzett élettársi kapcsolat |
Iceland | marriage” |
9. After the entry relating to Iceland, insert—
“Ireland | civil partnership |
Isle of Man | civil partnership |
Jersey | civil partnership |
Liechtenstein | eingetragene Partnerschaft” |
10. After the entry relating to Luxembourg, insert—
“Mexico: Coahuila | pacto civil de solidaridad |
Mexico: Mexico City Federal District | marriage |
Mexico: Mexico City Federal District | sociedad de convivencia” |
11. After the entry relating to New Zealand, insert—
“Norway | marriage” |
12. After the entry relating to Norway, insert—
“Portugal | marriage |
Slovenia | zakon o registraciji istospolne partnerske skupnosti |
South Africa | civil partnership |
South Africa | marriage” |
13. After the entry relating to Spain, insert—
“Sweden | marriage” |
14. After the entry relating to Sweden, insert—
“Switzerland | the relationship referred to as eingetragene Partnerschaft, as partnenariat enregistré or as unione domestica registrata” |
15. After the entry relating to the United States of America: California, insert—
“United States of America: California | marriage |
United States of America: Colorado | the relationship between designated beneficiaries” |
16. After the entry relating to the United States of America: Connecticut, insert—
“United States of America: Connecticut | marriage |
United States of America: Delaware | civil union |
United States of America: District of Columbia | marriage |
United States of America: Hawaii | civil union |
United States of America: Hawaii | reciprocal beneficiary relationship |
United States of America: Illinois | civil union |
United States of America: Iowa | marriage” |
17. After the entry relating to the United States of America: Massachusetts, insert—
“United States of America: Nevada | domestic partnership |
United States of America: New Hampshire | marriage |
United States of America: New Jersey | civil union” |
18. After the entry relating to the United States of America: New Jersey, insert—
“United States of America: New York | marriage |
United States of America: Oregon | domestic partnership |
United States of America: Rhode Island | civil union” |
19. After the entry relating to the United States of America: Vermont, insert—
“United States of America: Vermont | marriage |
United States of America: Washington | state registered domestic partnership |
United States of America: Wisconsin | domestic partnership |
Uruguay | unión concubinaria” |
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Mae Memoranda Esboniadol yn nodi datganiad byr o ddiben Offeryn Statudol ac yn rhoi gwybodaeth am ei amcan polisi a goblygiadau polisi. Maent yn ceisio gwneud yr Offeryn Statudol yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol, ac maent yn cyd-fynd ag unrhyw Offeryn Statudol neu Offeryn Statudol Drafft a gyflwynwyd ger bron y Senedd o Fehefin 2004 ymlaen.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys