- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
There are currently no known outstanding effects for the The Cultural Test (Television Programmes) Regulations 2013, SCHEDULE 2.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
Regulation 7
1. Title of the programme.U.K.
2. Whether the application relates to a drama, a documentary, [F1an animation, or a children’s programme].U.K.
Textual Amendments
F1Words in Sch. 2 para. 2 substituted (23.7.2015) by The Cultural Test (Television Programmes) (Amendment) Regulations 2015 (S.I. 2015/1449), regs. 1, 8(2) (with reg. 2)
3. Total playing time in minutes and seconds of the programme, including credits and titles.U.K.
4. Whether the application is for interim or final certification.U.K.
5. Whether the programme is intended for broadcast or supply to the general public (as the case may be).U.K.
6. Name of the applicant.U.K.
7. Address of the applicant's principal place of business.U.K.
8. Address of the applicant's registered office.U.K.
9. Registered number of the applicant.U.K.
10. Date of registration of the applicant.U.K.
11. In relation to a drama [F2or a children’s programme], the date of the first day of principal photography.U.K.
Textual Amendments
F2Words in Sch. 2 para. 11 inserted (23.7.2015) by The Cultural Test (Television Programmes) (Amendment) Regulations 2015 (S.I. 2015/1449), regs. 1, 8(3) (with reg. 2)
12. Date on which the programme was completed for the purposes of section 1216AA(5) of the Act.U.K.
13. A copy of the commissioning agreement.U.K.
14. The reasons why it should be considered to be a drama, documentary[F3, animation, or children’s programme] (as the case may be).U.K.
Textual Amendments
F3Words in Sch. 2 para. 14 substituted (23.7.2015) by The Cultural Test (Television Programmes) (Amendment) Regulations 2015 (S.I. 2015/1449), regs. 1, 8(4) (with reg. 2)
[F415. The reasons why any point should be awarded under regulation 3(4) (drama or documentary), 4(4) (animation) or 4A(4) (children’s programme) (as the case may be).] U.K.
Textual Amendments
F4Sch. 2 para. 15 substituted (23.7.2015) by The Cultural Test (Television Programmes) (Amendment) Regulations 2015 (S.I. 2015/1449), regs. 1, 8(5) (with reg. 2)
[F516. The reasons why any point should be awarded under regulation 3(5) (drama or documentary), 4(5) (animation) or 4A(5) (children’s programme) (as the case may be).]U.K.
Textual Amendments
F5Sch. 2 para. 16 substituted (23.7.2015) by The Cultural Test (Television Programmes) (Amendment) Regulations 2015 (S.I. 2015/1449), regs. 1, 8(6) (with reg. 2)
17. If the applicant seeks to rely on regulation 3(6)(a)(i)(aa)[F6, 3(6)(b)(i)(aa), 4A(6)(a)(i) or 4A(6)(b)(i)], the total number of days of principal photography and the number of days of principal photography carried out in the United Kingdom.U.K.
Textual Amendments
F6Words in Sch. 2 para. 17 inserted (23.7.2015) by The Cultural Test (Television Programmes) (Amendment) Regulations 2015 (S.I. 2015/1449), regs. 1, 8(7) (with reg. 2)
18. If the applicant seeks to rely on any other part of [F7regulation 3(6), 4(6) or 4A(6)], the total expenditure on such other work and the expenditure on such work as was carried out in the United Kingdom.U.K.
Textual Amendments
F7Words in Sch. 2 para. 18 substituted (23.7.2015) by The Cultural Test (Television Programmes) (Amendment) Regulations 2015 (S.I. 2015/1449), regs. 1, 8(8) (with reg. 2)
19. The nationality or ordinary residence of all the persons mentioned in [F8regulation 3(7), 4(7) or 4A(7)] in relation to whom the applicant is applying for a point to be awarded.U.K.
Textual Amendments
F8Words in Sch. 2 para. 19 substituted (23.7.2015) by The Cultural Test (Television Programmes) (Amendment) Regulations 2015 (S.I. 2015/1449), regs. 1, 8(9) (with reg. 2)
20. Total core expenditure M1.U.K.
Marginal Citations
M1“Core expenditure” is defined in section 1216AG(3) of the Act.
21. Total UK expenditure M2.U.K.
Marginal Citations
M2“UK expenditure” is defined in section 1216AH of the Act.
22. Total non-UK expenditure by each country the expenditure is carried out in.U.K.
23. Other expenditure, meaning all the expenditure on the work carried out in the making of the programme which is not core expenditure.U.K.
24. Shooting script in the English language.U.K.
25. A complete synopsis or treatment of the screenplay in the English language.U.K.
26. Shooting schedule.U.K.
27. Production budget.U.K.
28. Copy of the chain of title in the programme.U.K.
29. The following particulars—U.K.
(a)if any part of the programme that is the subject of the application is derived from any previous programme, the playing time in minutes and seconds of that part (the “derived part”) and the combined playing time in minutes and seconds of all derived parts;
(b)the particulars in paragraph (a) are only required in relation to any derived parts which—
(i)do not have the same television production company or producer as the programme that is the subject of the application; or
(ii)are derived from a previous programme that has been certified under these Regulations;
(c)if the applicant seeks to rely on regulation 5(2), the reasons why the subject matter of the documentary makes it appropriate for the Secretary of State to direct that regulation 5(1) does not apply;
(d)for the purposes of sub-paragraph (b)(i), “producer” has the same meaning as in regulation 5(3)(b).
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Mae Memoranda Esboniadol yn nodi datganiad byr o ddiben Offeryn Statudol ac yn rhoi gwybodaeth am ei amcan polisi a goblygiadau polisi. Maent yn ceisio gwneud yr Offeryn Statudol yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol, ac maent yn cyd-fynd ag unrhyw Offeryn Statudol neu Offeryn Statudol Drafft a gyflwynwyd ger bron y Senedd o Fehefin 2004 ymlaen.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys