- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). Dim ond ar ei ffurf wreiddiol y mae’r eitem hon o ddeddfwriaeth ar gael ar hyn o bryd.
77.—(1) Subject to sub-paragraph (5) the Council must from the commencement of the construction of the specified works maintain in good repair and condition and free from obstruction any drainage work which is situated within the limits of deviation or on land held by the Council for the purposes of, or in connection with the specified works, whether or not the drainage work is constructed under the powers conferred by this Order or is already in existence.
(2) If any such drainage work which the Council is liable to maintain is not maintained to the reasonable satisfaction of the Agency, the Agency may by notice in writing require the Council to repair and restore the work, or any part of such work, or (if the Council elects and the Agency in writing consents, such consent not to be unreasonably withheld or delayed), to remove the work and restore the site to its former condition, to such extent and within such limits as the Agency reasonably requires.
(3) Subject to paragraph 80, if, within a reasonable period being not less than 28 days beginning with the date on which a notice in respect of any drainage work is served under sub-paragraph (2) on the Council, the Council has failed to begin taking steps to comply with the reasonable requirements of the notice and has not subsequently made reasonably expeditious progress towards their implementation, the Agency may do what is necessary for such compliance and may recover any expenditure reasonably incurred by it in so doing from the Council.
(4) In the event of any dispute as to the reasonableness of any requirement of a notice served under sub-paragraph (2), the Agency must not except in a case of emergency exercise the powers conferred by sub-paragraph (3) until the dispute has been finally determined.
(5) This paragraph does not apply to—
(a)drainage works which are vested in the Agency, or which the Agency or another person is liable to maintain and is not prescribed by the powers of the Order from doing so; and
(b)any obstruction of a drainage work for the purpose of a work or operation authorised by this Order and carried out in accordance with the provisions of this Part of this Schedule.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys