- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
6.—(1) Where the entry for a country in the fifth column of the Table is the word “designated”, the country—
(a)is a party to the Rome Convention and has not made a relevant declaration under the Rome Convention, or
(b)has made or will make provision giving adequate protection for British performances under its law,
and accordingly that country is designated as enjoying reciprocal protection under Part II.
(2) Where the entry for a country in the fifth column of the Table is the word “deemed”, the country is not a party to the Rome Convention but is a party to the WPPT, and accordingly that country shall be treated as if it were designated as enjoying reciprocal protection under Part II, except as provided in paragraph (6) and article 7(1).
(3) Where the entry for a country is a minus sign (-) in the fifth column of the Table, the country is neither a party to the Rome Convention nor the WPPT but is a party to the WTO TRIPS, and accordingly that country shall be treated as if it were designated as enjoying reciprocal protection under Part II, except as provided in paragraph (6) and article 7(1) and (2).
(4) Where the entry for a country includes an asterisk (*) in the fifth column of the Table, the country is a party to the Rome Convention but has made a relevant declaration under the Rome Convention, and accordingly that country shall be treated as if it were designated as enjoying reciprocal protection under Part II, except as provided in article 7(3).
(5) Where the entry for a country includes a hash sign (#) in the fifth column of the Table, the country is a party to the WPPT but has made a relevant declaration under the WPPT, and accordingly that country shall be treated as if it were designated as enjoying reciprocal protection under Part II, except as provided in paragraph (6) and article 7(1) and (4).
(6) In relation to the provisions of Part II—
(a)as applied by paragraphs (2) and (3), and
(b)to the extent applied by paragraph (5),
the definition of “recording”, in section 180(2) (rights conferred on performers and persons having recording rights)(1), shall be construed as applying only to sound recordings (and not to films).
Section 180(2) of the Act was amended by regulation 2(2) of, and Schedule 2 to, the Copyright and Related Rights Regulations 2003.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Mae Memoranda Esboniadol yn nodi datganiad byr o ddiben Offeryn Statudol ac yn rhoi gwybodaeth am ei amcan polisi a goblygiadau polisi. Maent yn ceisio gwneud yr Offeryn Statudol yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol, ac maent yn cyd-fynd ag unrhyw Offeryn Statudol neu Offeryn Statudol Drafft a gyflwynwyd ger bron y Senedd o Fehefin 2004 ymlaen.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys